Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nahum 3:8 - Ekumenska izdaja

8 Mar si na boljšem kot Amonove Tebe, ki so prestolovale ob bregovih Nila, obdane od vodá? Te so bile njihov zid.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Si mar boljši nego mesto No-amon, ki je stalo pri rekah in imelo vode okoli sebe? Morje mu je bilo branišče, zidovi so štrleli iz morja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Si mar boljša kakor No Amón, ki je prebivala ob Nilu, obdajale so jo vode, njen branik je bilo morje in njeno obzidje voda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 MEniſh li, de ſi bulſha, kakòr tu Meſtu No, téh oblaſtnikou? kateru je leshalu pèr Vodah, inu je povſod okuli vodo imélu, kateriga Syduvi inu tèrdnobe, je bilu Morje:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nahum 3:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

faraon, egiptovski kralj, njegovi služabniki, njegovi knezi in vse njegovo ljudstvo;


Narodi slišijo o tvoji sramoti, tvoje vpitje napolnjuje zemljo. Kajti junak pade ob junaku, skupaj ležita oba.


Neznatnejše naj bo ko druga kraljestva, in naj se ne povzdigne več nad druge narode; zmanjšam jih, da ne bodo več gospodovali nad narodi.


Pojdite tja v Kalane in poglejte, od ondod pojdite v veliki Emat, nato stopite dol v Get Filistejcev. Ste mar vi odličnejši nego ta kraljestva, ali je vaše ozemlje večje kot njihovo?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ