Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nahum 2:5 - Ekumenska izdaja

5 Po cestah drvijo vozovi, dirjajo preko trgov, videti so kot bakle, švigajo kakor bliski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Vozovi ropotajo po ulicah, dirjajo po trgih, videti jih je kakor bakle, privrševajo kakor bliski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Po cestah divjajo bojni vozovi, zaletavajo se po trgih, njihove podobe so kakor plamenice, švigajo kakor bliski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 On bo na ſvoje Iunake miſlil: Ali vſaj bodo tijſti padli, kamer kuli bodo hotéli pojti, inu bodo k'Sydu hitéli, inu h'tej brambi, ker bi shiher bily.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nahum 2:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pogrne se miza, razprostre se pregrinjalo, jedó in pijó. »Vstanite, knezi! Namažite ščit!«


Ni trudnega ne upehanega med njimi, nobeden ne dremlje in ne spi, nobenemu se ne odveže pas njegovih ledij, se ne pretrga jermen na njegovih čevljih.


Narodi slišijo o tvoji sramoti, tvoje vpitje napolnjuje zemljo. Kajti junak pade ob junaku, skupaj ležita oba.


Skličite jih mnogo zoper Babilon, vse lokostrelce! Utaborite se zoper njega naokrog, nihče naj ne uide! Povrnite mu po njegovem delu, storite mu povsem, kakor je sam storil! Kajti zoper Gospoda je bil predrzen, zoper Svetega Izraelovega!


Pokliče svoje junake, prihité, se v hoji spotikajo, planejo pred obzidje, zaščitna streha je že na mestu.


O kralj asirski! Zaspali so tvoji pastirji, tvoje izbrane čete počivajo! Tvoje ljudstvo je razkropljeno po gorah in nikogar ni, da bi ga zbral.


jezdeci pridirjavajo, meči se bliskajo, sulice se leskečejo. Množice ubitih, mrličev brez konca, ljudje padajo čez njihova trupla.


Hitrejši ko leopardi so njihovi konji, urnejši so od volkov v stepi. Od daleč pridirjajo njegovi konjeniki, leté kakor orel, ko plane na jed.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ