Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nahum 2:1 - Ekumenska izdaja

1 Glej, na gorah prihaja sel, ki oznanja mir! O Juda, praznuj svoje praznike, izpolni svoje obljube! Ničvrednež ne bo več prihajal k tebi, popolnoma je uničen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Glej, na gorah noge njega, ki prinaša blagovestje, ki oznanja mir! Praznuj, Juda, praznike svoje, opravljaj obljube svoje! zakaj ničvrednež ne bo več hodil skozi tebe, ves je pokončan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Glej, na gorah noge glasnika, ki oznanja mir! Praznuj, Juda, svoje praznike, izpolni svoje zaobljube! Kajti ne bo več prišel k tebi zlobnež, povsem je iztrebljen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 REſkroplavez pojde ſem gori supèr tebe, inu bo to Terdnoſt oblegèl. Ali ogledaj le dobru to ceſto, inu ſe nar bujle pèrpraulaj, inu ſe mozhan ſturi, kakòr nar vezh moreſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nahum 2:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ampak sam pojdi, delaj, bodi pogumen v boju, sicer te utegne Bog poraziti pred sovražnikom! Kajti Bog ima moč, da dá zmago in poraz.«


Daruj Bogu hvalno daritev in spolnjuj Najvišjemu svoje zaobljube!


Tebi, o Bog, gre hvalospev na Sionu, naj se spolni zaobljuba tebi,


ki je ljudstva udarjala v togoti z neprestanimi udarci, v jezi podjarmljala narode, preganjala brez prizanašanja.


Kakor sanje, kakor nočno videnje bo množica vseh narodov, ki se vojskujejo proti Urielu, in vsi, ki se bojujejo zoper njega in njegovo trdnjavo ter ga stiskajo.


Bo, kakor če se sanja lačnemu, da jé; ko se pa zbudi, je njegov glad neutešen; ali kakor če se sanja žejnemu, da pije; ko se pa zbudi, je še izčrpan in žejen. Tako se bo zgodilo množici vseh narodov, ki se vojskujejo zoper Sionsko goro.


Kako ljubke so na gorah noge glasnika radosti, ki oznanja mir, prinaša veselo vest, razglaša zveličanje, Sionu govori: »Tvoj Bog kraljuje!«


glejte, pošljem po vse rodove severa, govori Gospod, in po Nabuhodonozorja, babilonskega kralja, mojega služabnika. Pripeljem jih nad to deželo, nad njene prebivalce (in vse te narode naokrog). Pokončam jih s prekletjem ter jih napravim za grozo, v posmeh in večno opustošenje.


Kako je razbito in zdrobljeno kladivo vsega sveta! Kako je postal Babilon v grozo med narodi!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ