Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mihej 7:6 - Ekumenska izdaja

6 Zakaj sin zaničuje očeta, hči se vzdiguje zoper svojo mater, snaha zoper svojo taščo, človeku so sovražniki njegovi domači.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Kajti sin se norčuje iz očeta, hči se upira materi, snaha tašči; sovražniki človeku so domačini njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Kajti sin se norčuje iz očeta, hči vstaja proti svoji materi, snaha proti svoji tašči, človeku so sovražni njegovi domači.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Sakaj Syn ferrahta Ozheta, Hzhy ſe ſtavi supèr Mater, Snaha je supér Taſzho: inu tiga zhlovéka ſovrashniki ſo njegovi laſtni domazhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mihej 7:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

oče bo zoper sina in sin zoper očeta, mati zoper hči in hči zoper mater, tašča zoper svojo snaho in snaha zoper taščo.«


Izdajal pa bo v smrt brat brata in oče sina in otroci bodo vstajali zoper starše in jih izročali v smrt.


»Peklenska kuga ga je zadela, zdaj, ko je legel, ne bo več vstal.«


Očeta in mater malo cenijo pri tebi; tujca stiskajo v tvoji sredi; sirote in vdove tlačijo v tebi.


Ne govorim o vas vseh; jaz vem, katere sem izvolil. A spolniti se mora pismo: ‚Tisti, ki z menoj kruh jé,‘ je vzdignil svojo peto zoper mene.


Gorje rodu, ki svojega očeta preklinja, in svoje matere ne blagoslavlja,


Izdajali vas bodo celo starši in bratje in sorodniki in prijatelji, in nekatere izmed vas bodo izročili v smrt;


Odgovoril je: »Kateri je z menoj pomočil roko v skledo, ta me bo izdal.


Do meje te poženo vsi tvoji zavezniki, prevarajo te, nadvladajo te tvoji prijatelji; tisti, ki so tvoj kruh jedli, ti nastavijo past pod teboj, ne da bi ti opazil.


Da, slišim šušljanje mnogih – groza naokrog –: »Naznanite ga, ovadimo ga!« Celo moji prijatelji prežé, da se spotaknem: »Morda se da preslepiti! Potem ga imamo v oblasti in se bomo maščevali nad njim.«


Zakaj tudi tvoji bratje in hiša tvojega očeta, tudi ti so ti nezvesti, tudi ti vpijejo za teboj na vse grlo. Ne zaupaj jim, četudi prijazno govoré s teboj!«


Oko, ki očeta zasmehuje in zametuje pokorščino materi, naj izkljujejo krokarji ob potoku in ga požró mladi orli.


Potem je rekel David Abisaju in vsem svojim služabnikom: »Glej, moj sin, ki je prišel iz mojih ledij, mi streže po življenju, koliko bolj zdaj ta Benjaminovec! Pustite ga, naj preklinja, ker mu je Gospod velel!


Vzkipel si kakor voda, ne boš imel prvenstva, ker stopil si na ležišče svojega očeta; takrat si ga oskrunil. V mojo posteljo si stopil!


požirali so na desno in vendar ostali lačni, jedli so na levo in vendar niso bili siti, vsak je jedel meso svojega bližnjega:


Drug vara drugega, nihče ne govori resnice. Navadili so svoje jezike na laž, trudijo se, da bi napačno delali.


Tedaj ljudstvo pritisne, mož zoper moža, vsak zoper svojega bližnjega, deček je predrzen proti starcu, nizki proti imenitnemu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ