Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 9:11 - Ekumenska izdaja

11 Zato so nam naši starešine in vsi prebivalci naše dežele rekli: ‚Vzemite si brašna na pot, pojdite jim naproti in jim recite: Vaši hlapci smo; sklenite zdaj zavezo z nami!‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Zato so nam rekli naši starešine in vsi prebivalci naše dežele: Vzemite si živeža na pot in pojdite jim naproti in jim recite: Hlapci smo vaši. Zdaj torej sklenite zavezo z nami!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Naši starešine in vsi prebivalci v deželi so nam rekli: ›Na pot si vzemite živeža, pojdite jim naproti in jim recite: Vaši hlapci smo; sklenite zdaj z nami zavezo!‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Sa tiga volo ſo naſhi Stariſhi, inu vſi kir v'naſhi Desheli prebivajo, djali: Vsamite ſpishè ſabo na céſto, inu pojdite pruti nym, inu recite k'nym: My ſmo vaſhi hlapci: obtu ſturite s'nami eno saveso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 9:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vzemite s seboj dvakrat toliko denarja; kajti denar, ki je bil vrnjen na vrhu vaših vreč, nesite s seboj nazaj; nemara je bila pomota!


Načelnik dvora, mestni poglavar, starešine in vzgojitelji so torej Jehuju sporočili: »Tvoji hlapci smo, storili bomo vse, kar nam boš ukazal, nikogar ne bomo postavili za kralja. Stori, kar ti je všeč!«


V vsaki pokrajini in v vsakem mestu, kamor koli je dospela kraljeva beseda in njegov ukaz, je bilo pri Judih veselje in radost, gostija in praznik. In mnogi izmed ljudstev dežele so postali Judje, ker jih je navdal strah pred Judi.


in jim je rekel: »Nič ne jemljite na pot, ne palice ne torbe ne kruha ne denarja; tudi ne imejte dveh oblek.


»Pojdite po sredi tabora in ljudstvu ukažite: ‚Pripravite si živeža! Kajti čez tri dni pojdete čez ta Jordan, da greste zavzemat deželo, ki vam jo daje Gospod, vaš Bog, da jo prejmete v last.‘«


in vse, kar je storil dvema kraljema Amorejcev onkraj Jordana, Sehonu, kralju v Hesebonu, in Ogu, kralju v Basanu, ki je bil v Astarotu.


To je naš kruh! Toplega smo si vzeli za brašno od doma, ko smo se napotili, da bi šli k vam; in zdaj, glej, je suh in drobljiv.


Odgovorili so Jozuetu: »Tvoji hlapci smo.« Jozue pa jim je rekel: »Kdo ste in od kod prihajate?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ