Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 8:5 - Ekumenska izdaja

5 Jaz in vse ljudstvo, ki je pri meni, se bomo približali mestu. In ko pridejo zoper nas kakor prvič, bomo pred njimi bežali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Jaz pa in vse ljudstvo, ki je z menoj, se približamo mestu. In ko pridejo ven zoper nas kakor onkrat, bomo bežali pred njimi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Jaz in vse ljudstvo, ki bo z menoj, se bomo približali mestu. Ko bodo prišli nad nas kakor prvič, bomo bežali pred njimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Ieſt pak inu vus folk, kir je pèr meni, hozhemo pruti Méſti pojti. Inu kadar nam ony pruti pojdeo, kakor poprej, taku hozhemo my pred nymi beshati,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 8:5
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Glejte, pošiljam vas kakor ovce med volkove. Bodite torej previdni kakor kače in preprosti kakor golobje!


Možje iz Haja so ubili izmed njih okoli šestintrideset mož, jih podili izpred mestnih vrat do Sabarima in jih na pobočju porazili. Ljudstvu je srce upadlo in postalo kakor voda.


In udrli bodo za nami, dokler jih ne odrežemo od mesta. Kajti govorili bodo: ‚Pred nami bežé kakor prvič;‘ saj bomo bežali pred njimi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ