Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 8:26 - Ekumenska izdaja

26 Jozue pa ni nazaj potegnil svoje roke, ki jo je stegnil s sulico, dokler ni z zakletvijo uničil vseh hajskih prebivalcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 Jozue pa ni potegnil nazaj roke, s katero je vzdignil sulico, dokler ni s prekletjem uničil vseh ajskih prebivalcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Józue ni potegnil nazaj svoje roke, ki je vihtela kopje, dokler niso z zakletvijo pokončali vseh prebivalcev Aja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 Iosua pak nej ſvoje roke k'ſebi potegnil, katero je bil ſtegnil, lanzho dèrshozh, dokler ſo bily cillu pobyeni, vſi ty, kir ſo v'Aj prebivali,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 8:26
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Jozue je premagal Amaleka in njegovo ljudstvo z ostrim mečem.


Takrat smo zavzeli vsa njegova mesta in pokončali z zakletvijo vsako mesto, može, žene in otroke; nismo pustili, da bi kdo utekel.


Tedaj je Gospod rekel Jozuetu: »Stegni sulico, ki je v tvoji roki, proti Haju! Kajti dal ti ga bom v roke.« In Jozue je stegnil sulico, ki je bila v njegovi roki, proti mestu.


Ko pa so slišali prebivalci Gabaona, kaj je storil Jozue Jerihi in Haju,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ