Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 8:16 - Ekumenska izdaja

16 Tedaj so sklicali vse ljudstvo, ki je bilo v mestu, da bi jih zasledovali. Ko so pa Jozueta zasledovali, so bili odrezani od mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In skličejo vse ljudstvo, ki je bilo v mestu, da udero za njimi; in spuste se za Jozuetom in se ločijo od mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Sklicali so vse ljudstvo, ki je bilo v mestu, da bi jih zasledovali. Tekli so za Józuetom in se tako oddaljili od mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Tedaj je vus folk v'Méſti vpill, de bi je iméli tirati, Inu ony ſo tudi Iosua tirali, inu ſo ſe vunkaj is Méſta puſtili,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 8:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Narodi so se pogreznili v jamo, ki so jo naredili, v zanko, ki so jo skrivaj nastavili, se je njih noga ujela.


Noben mož ni ostal v Haju in Betelu, ki ne bi bil šel za Izraelom; pustili so mesto odprto in zasledovali Izraela.


So namreč duhovi hudičev, ki delajo znamenja in ki gredo h kraljem vsega sveta, da bi jih zbrali na vojsko, na veliki dan Boga vsemogočnega. –


Benjaminovi sinovi pa so šli vojakom nasproti. Dali so se zvabiti proč od mesta ter začeli kakor poprej pobijati nekatere izmed vojakov na cestah, katerih ena drži v Betel, druga pa v Gabao po polju, kakih trideset mož med Izraelci.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ