Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 8:15 - Ekumenska izdaja

15 Jozue in vsi Izraelci so se pred njimi umaknili kakor poraženi in so bežali po poti proti puščavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Jozue pa in ves Izrael zbeži kakor premagan pred njimi po poti proti puščavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Józue in ves Izrael so se tedaj umaknili pred njimi in bežali proti puščavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Iosua pak, inu vus Israel, ſo ſe dèrshali, kakòr de bi pobyeni bily pred nymi, inu ſo béshali, po tem poti pruti puſzhavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 8:15
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Delež Jožefovih sinov je šel od Jordana pri Jerihi, vzhodno od vodá v Jerihi po puščavi, ki se dviga od Jerihe na gorovje v Betelu.


Njihova meja na severni strani gre od Jordana, se potem dvigne na pobočje severno od Jerihe, gre dalje na gorovje proti zahodu, tako da se konča pri bethavenski puščavi.


Ko je hajski kralj to videl, so mestni možje pohiteli in šli zgodaj zoper Izraela v boj, on in vse njegovo ljudstvo, na pobočje pred planjavo, ne da bi vedel, da je zanj zaseda zadaj za mestom.


Tedaj so Benjaminovi sinovi videli, da so poraženi. Izraelci so bili namreč prepustili prostor Benjaminu, ker so se zanesli na zasedo, ki so jo pripravili pri Gabai.


Ubrali so pred Izraelci pot proti puščavi. Toda vojska jih je zajela; tudi ti, ki so prihajali iz mesta, so jih pobijali v sredini.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ