Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 8:1 - Ekumenska izdaja

1 Gospod je rekel Jozuetu: »Ne boj se in ne plaši se! Vzemi s seboj vse bojevnike in vstani ter pojdi proti Haju! Glej, dajem ti v roke hajskega kralja, njegovo ljudstvo, mesto in pokrajino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 In Gospod veli Jozuetu: Ne boj se in ne plaši se! Vzemi vse vojščake s seboj in vstani ter pojdi gori zoper Aj! Poglej, dal sem ti v roko kralja v Aju ter ljudstvo in mesto in deželo njegovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Gospod je rekel Józuetu: »Ne boj se in se ne plaši! Vzemi s seboj vse bojevnike, vstani ter pojdi nad Aj! Glej, v tvoje roke dajem ajskega kralja, njegovo ljudstvo, njegovo mesto in njegovo deželo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 INu GOSPVD je rekàl k'Iosui: Nebuj ſe, inu nebodi zagou, vsami ſtabo vſe vojſzhake, inu vſtani inu pojdi gori v'Ai. Poglej, jeſt ſim Krajla v'Ai, inu njegou folk, inu njegovu Méſtu, inu njegovo Deshelo v'tvojo roko dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 8:1
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Davidov. Gospod je moja luč in moja rešitev; koga bi se bal? Gospod je obramba mojega življenja; pred kom bi trepetal?


Ti si s svojo roko izgnal narode, nje pa naselil, ljudstva zatrl, nje pa razširil.


»Odnehajte in spoznajte, da sem jaz Bog, vzvišen med narodi, vzvišen na zemlji!«


Glej, Bog je moje rešenje! Zaupam in se ne bojim. Zakaj moja moč in moja pesem je Gospod, on mi je bil v odrešenje.


Če pojdeš skozi vode, sem pri tebi, in čez reke, te ne poplavijo; če pojdeš skozi ogenj, ne zgoriš in plamen te ne ožge.


Ti pa, moj služabnik Jakob, se ne boj! Nikar se ne plaši, Izrael! Zakaj, glej, rešim te iz daljne dežele, tvoje potomce iz dežele njih ujetništva: Jakob se bo vrnil in našel mir, varno bo živel in nihče ga ne bo več plašil.


Tuli, Hesebon! Opustošen je Haj. Vpijte, hčere Rabine! Opašite se z raševino, žalujte! Blodite med ograjami, kajti Milkom gre v pregnanstvo s svojimi duhovniki in knezi vred!


On spreminja čase in dobe, odstavlja kralje in postavlja kralje, daje modrim modrost in razumnim razumnost.


Vse to se je izpolnilo na kralju Nabuhodonozorju.


In reče jim: »Kaj ste boječi, maloverni?« Tedaj vstane in zagrozi vetrovom in morju – in nastala je velika tišina.


Glej, Gospod, tvoj Bog, ti je izročil deželo: pojdi in si jo vzemi v last, kakor ti je zapovedal Gospod, Bog tvojih očetov; ne boj se in ne plaši!‘


Gospod pojde pred teboj; on bo s teboj; ne bo te pustil samega in ne bo te zapustil. Nikar se ne boj in ne plaši!«


se jih ne boj! Spomni se, kaj je storil Gospod, tvoj Bog, faraonu in vsemu Egiptu:


Ne straši se jih; kajti Gospod, tvoj Bog, je v tvoji sredi, velik in strašen Bog!


Ali ti nisem zapovedal: Bodi močan in hraber? Ne straši se in ne plaši! Kajti Gospod, tvoj Bog, je s teboj pri vsem, česar se boš lotil.«


Jozue je tedaj šel iz Galgale, on in z njim vsi bojevniki, sami močni junaki.


Gospod pa je rekel Jozuetu: »Nikar se jih ne boj! Kajti v tvoje roke jih dajem; nihče izmed njih ne bo vzdržal pred teboj.«


Rekla sta Jozuetu: »Gospod nam je dal vso deželo v roke, saj tudi trepetajo vsi prebivalci dežele pred nami.«


Tedaj je Gospod rekel Jozuetu: »Glej, dajem ti v roke Jeriho in njenega kralja in junaške bojevnike.


Kanaanci in vsi prebivalci dežele bodo slišali in nas obsuli in iztrebili naše ime z zemlje. Kaj boš potem storil za svoje veliko ime?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ