Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 7:7 - Ekumenska izdaja

7 In Jozue je rekel: »O, Gospod Jahve, zakaj si spravil to ljudstvo čez Jordan, da nas daš v roke Amorejcem, da nas uničijo? O, da bi bili vendar rajši ostali onkraj Jordana!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In Jozue reče: Ah, Gospod, Jehova, zakaj si vendar peljal to ljudstvo čez Jordan, da nas daš v roke Amorejcem v pogubo? O da nismo rajši ostali onostran Jordana!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Józue je rekel: »Oh, Gospod Bog, čemu si dovolil, da pojde to ljudstvo čez Jordan, in nas dal v roke Amoréjcem, da nas pokončajo. O, ko bi bili vendar sklenili, da se naselimo onkraj Jordana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu Iosua je djal: Ah GOSPVD Goſpud, Sakaj ſi ti leta folk zhes Iordan pelal, ker nas daſh v'téh Amoriterjeu roké, de nas pomoré? O de bi my na úni ſtrani Iordana bily oſtali, kakòr ſmo bily sazheli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 7:7
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Izraelov kralj je rekel: »Ah! Gospod je pozval te tri kralje, da bi jih dal Moabcem v roke.«


Rekel sem v svojem strahu: »Vsak človek je varljiv!«


Izraelovi sinovi so jima rekli: »O da bi bili umrli po Gospodovi roki v egiptovski deželi, ko smo sedeli pri loncih mesa, ko smo jedli kruha do sitega! Saj sta nas odvedla v tole puščavo, da pomorita vso to množico z lakoto.«


A ljudstvo je bilo tam žejno vode in tako je ljudstvo godrnjalo zoper Mojzesa: »Zakaj si nas odpeljal iz Egipta, da z žejo pomoriš nas, naše otroke in našo živino?«


‚Ker Gospod ni mogel pripeljati tega ljudstva v deželo, ki jim jo je s prisego obljubil, jih je pomoril v puščavi.‘


Zakaj nas vodi Gospod v to deželo, da pademo pod mečem? Naše žene in naši otroci bodo v plen. Ali ni bolje za nas, da se vrnemo v Egipt?«


Jezus je odgovoril: »O, neverni in popačeni rod! Doklej bom pri vas? Doklej vas bom prenašal? Privedite mi ga sem!«


Jezus jim je rekel: »Zato, ker ste imeli premalo vere. Zakaj resnično, povem vam: Če boste imeli vero kakor gorčično zrno, porečete tej gori: ‚Prestavi se od tod tjakaj!‘ in prestavila se bo in nič vam ne bo nemogoče.


in pozabili ste tolažbo, ki vam kakor sinovom govori: »Moj sin, ne preziraj strahovanja Gospodovega in ne omaguj, kadar te kara:


Jozue je raztrgal svoja oblačila in padel z obrazom na tla pred skrinjo Gospodovo in ležal do večera, on in Izraelovi starešine, in potresli so prahu na svoje glave.


Prosim, Gospod, kaj naj rečem, ko je Izrael obrnil hrbet sovražnikom?


Izraelovi sinovi so namreč šli in jokali pred Gospodom do večera; potem so vprašali Gospoda: »Ali naj zopet gremo v boj zoper sinove Benjamina, svojega brata!« Gospod je odgovoril: »Pojdite zoper nje!«


Ko je ljudstvo prišlo nazaj v tabor, so rekli Izraelovi starešine: »Zakaj nas je danes Gospod udaril pred Filistejci? Vzemimo si iz Sila skrinjo Gospodove zaveze, da pride med nas in nas reši iz rok naših sovražnikov!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ