Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 6:12 - Ekumenska izdaja

12 Drugo jutro je Jozue zgodaj vstal. Duhovniki so nesli skrinjo Gospodovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In Jozue vstane zjutraj zgodaj, in duhovniki neso skrinjo Gospodovo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Drugo jutro je Józue zgodaj vstal, duhovniki pa so dvignili Gospodovo skrinjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Sakaj Iosua je v'jutru sguda vſtajal, inu Farji ſo noſsili GOSPODNIO Skrinjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 6:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abraham je zjutraj zgodaj vstal, osedlal osla, vzel s seboj dva hlapca in sina Izaka. Ko je naklal drv za žgalno daritev, se je vzdignil in šel proti kraju, ki ga je Bog omenil.


je Mojzes levitom, ki so nosili skrinjo Gospodove zaveze, zapovedal:


Zgodaj zjutraj se je dvignil Jozue in so odrinili od Setima. Prišli so do Jordana, on in vsi Izraelovi sinovi. Tam so ostali, dokler niso šli čez.


Tako je šla skrinja Gospodova okoli mesta enkrat; potem so šli v šotorišče in so v šotorišču prenočili.


Sedem duhovnikov s sedmimi trombami iz ovnovih rogov je šlo pred skrinjo Gospodovo in neprestano trobilo na trombe. Bojevniki so šli pred njimi, zadnja krdela pa so šla za skrinjo Gospodovo med neprestanim tróbljenjem na trombe.


Izraelovi sinovi so se torej zjutraj odpravili in se utaborili pred Gabao.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ