Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 5:6 - Ekumenska izdaja

6 Štirideset let so namreč Izraelovi sinovi hodili po puščavi, dokler ni izumrl ves rod bojevnikov, ki so izšli iz Egipta. Ker niso poslušali Gospodovega glasu, jim je Gospod prisegel, da jim ne bo dal videti dežele, ki jo je Gospod njih očetom s prisego obljubil dati nam, deželo, v kateri teče mleko in med.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Zakaj sinovi Izraelovi so hodili štirideset let po puščavi, dokler ni poginil ves tisti narod, vojaški možje, ki so bili odšli iz Egipta, zato ker niso poslušali Gospodovega glasu; katerim je prisegel Gospod, da jim ne da videti dežele, ki je zanjo prisegel Gospod njih očetom, da nam jo da, deželo, v kateri teče mleko in med.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Kajti Izraelovi sinovi so hodili po puščavi štirideset let, dokler ni izumrl ves narod, bojevniki, ki so izšli iz Egipta, ker niso poslušali Gospodovega glasu. Gospod jim je namreč prisegel, da ne bodo videli dežele, ki jo je Gospod s prisego obljubil njihovim očetom, da nam jo da, deželo, v kateri se cedita mleko in med.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Sakaj Israelſki otroci ſo v'puſzhavi hodili, ſhtirideſſet lejt, dokler je vus folk téh vojſzhakou konez vsel, kir ſo is Egypta bily vun ſhli, satu, ker néſo GOSPODNIO ſhtimo ſluſhali, kakòr je GOSPVD bil nym pèrſegèl, de bi ne iméli te Deshele viditi, katero je GOSPVD nyh Ozhetom bil pèrſegèl, de njo hozhe nam dati, eno Deshelo, v'kateri mléku inu med tezhe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 5:6
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blodili so po puščavi, v pustinji, pota k mestu za prebivanje niso našli.


Zato sem sklenil: popeljem vas iz egiptovske stiske v deželo Kanaancev, Hetejcev, Amorejcev, Ferezejcev, Hevejcev in Jebusejcev, v deželo, v kateri teče mleko in med.‘


Zato sem stopil dol, da ga rešim iz rok Egipčanov in ga popeljem iz te dežele v dobro in prostrano deželo, v deželo, v kateri teče mleko in med, v kraj Kanaancev, Hetejcev, Amorejcev, Ferezejcev, Hevejcev in Jebusejcev.


Pojdi, kliči Jeruzalemu na ušesa! Tako govori Gospod: Spominjam se miline tvoje mladosti, ljubezni tvoje zaročne dobe, ko si hodil za menoj v puščavi, v deželi, kjer se ne seje.


Vendar sem jim povzdignil v puščavi svojo roko v prisego, da jih ne popeljem v deželo, ki sem jo določil zanje, v kateri teče mleko in med in je krasota med vsemi deželami.


Takrat sem jim povzdignil svojo roko v prisego, da jih izpeljem iz Egipta v deželo, ki sem jo izbral zanje, v kateri teče mleko in med in je krasota med vsemi deželami.


nikakor ne bodo videli dežele, ki sem jo s prisego obljubil njihovim očetom. Nihče od vseh teh, ki so me zaničevali, je ne bo videl.


To so ti, ki sta jih preštela Mojzes in duhovnik Eleazar, ki sta štela Izraelove sinove na moabskih planjavah ob Jordanu pri Jerihi.


V štiridesetem letu, prvi dan enajstega meseca, je Mojzes govoril Izraelovim sinovom vse, kakor mu je Gospod zanje naročil,


Časa pa, v katerem smo hodili od Kadesbarn, dokler nismo prišli čez potok Zared, je bilo osemintrideset let, dokler ni pomrl ves rod bojevnikov iz tabora, kakor jim je Gospod prisegel.


Kajti Gospod, tvoj Bog, te je blagoslovil pri vsakem delu tvojih rok. Vedel je za tvoje potovanje po tej veliki puščavi: že štirideset let je Gospod, tvoj Bog, s teboj; nič ti ni manjkalo.‘


Tvoja obleka ni razpadla s tebe in noga ti ni otekla že štirideset let.


da sem prisegel v svojem srdu: Ne pojdejo v moj pokoj.«


Bodi močan in hraber! Kajti ti boš razdelil temu ljudstvu v dedino deželo, ki sem jo s prisego obljubil dati njihovim očetom.


Tedaj so vpili h Gospodu. In postavil je temo med vas in Egipčane in pripeljal nadnje morje, da jih je zagrnilo. Vaše oči so videle, kar sem storil Egiptu. Potem ste bivali dolgo časa v puščavi.


Kajti vse ljudstvo, ki je izšlo, je bilo obrezano; toda ljudstvo, kolikor se ga je rodilo po izhodu iz Egipta na potu v puščavi, ni bilo obrezano.


Njihove sinove, ki jih je postavil na njihovo mesto, je torej obrezal Jozue; kajti bili so neobrezani, ker jih niso obrezovali na potu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ