Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 5:2 - Ekumenska izdaja

2 Tisti čas je Gospod rekel Jozuetu: »Naredi si kamnitnih nožev in zopet začni, vdrugič, obrezovati Izraelove sinove!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Tisti čas veli Gospod Jozuetu: Naredi si kamenenih nožev in obreži zopet sinove Izraelove v drugič.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 V tistem času je rekel Gospod Józuetu: »Napravi si nožev iz kremenca in znova, drugič, obreži Izraelove sinove.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 VTémiſtim zhaſſu je GOSPVD rekàl k'Iosui: Naredi ſi kamenate nushizhe inu ſpet druguzh obréshi Israelſke otroke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 5:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sefora pa je vzela oster kamen, obrezala prednjo kožico svojega sina, se dotaknila z njo njegovih nog ter rekla: »Krvav ženin si mi!«


marveč tisti je Jud, ki je po notranje; in obreza je obreza srca, po duhu, ne po črki; njegova hvala ni od ljudi, ampak od Boga.


in znamenje obreze je dobil kot pečat pravičnosti, ki jo je imel po veri, ko je bil še neobrezan, da je oče vseh tistih, ki verujejo neobrezani, da bi se tudi njim prisodila pravičnost,


Obrežite torej svoje neobrezano srce in ne bodite več trdovratni!


Gospod, tvoj Bog, bo obrezal tvoje srce in srce tvojega zaroda, da boš ljubil Gospoda, svojega Boga, z vsem srcem in vso dušo, da boš mogel živeti.


v njem ste bili tudi obrezani z obrezo, ki je ne izvršé roke, takó da ste slekli meseno telo, z obrezo Kristusovo,


Jozue si je naredil kamnitnih nožev in je obrezal Izraelove sinove na hribu Aralotu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ