Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 4:22 - Ekumenska izdaja

22 svoje otroke poučite: ‚Po suhem je šel Izrael čez ta Jordan!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 razložite jim in recite: Izrael je prešel ta Jordan po suhem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 takrat jih poučite in recite: ›Po suhem je šel Izrael čez ta Jordan,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 taku vy imate nym na snanje dati, inu rezhi: Israel je ſhàl po ſuhim ſkusi Iordan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 4:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Izraelovi sinovi so šli sredi morja po suhem in vode so jim bile kakor zid na desni in levi.


Izraelovi sinovi pa so šli po suhem sredi morja in vode so jim bile kakor zid na desni in levi.


Ko so namreč prišli faraonovi konji z njegovimi vozmi in konjeniki v morje, je Gospod nad njimi zagrnil vodo morja, medtem ko so Izraelovi sinovi odšli po suhem sredi morja.


Jaz velim globočini: »Usahni,« in tvoje vode posušim.


Nisi li ti posušila morja, vode velikega brezna? Naredila morske globine za pot odkupljenih?


tedaj se je voda ustavila. Zgoraj tekoča se je dvignila kot en sam jez, zelo daleč pri mestu Adomu, ki je pri Sartanu, medtem ko je k morju Arabe, Slanemu morju, tekoča popolnoma izginila. Tako je šlo ljudstvo čez nasproti Jerihi.


Duhovniki, ki so nosili skrinjo zaveze Gospodove, so stali nepremično na suhem sredi Jordana in ves Izrael je šel čez po suhem, dokler ni ves narod prešel čez Jordan.


Izraelovim sinovom pa je rekel: »Če bodo vaši otroci v prihodnje vprašali svoje očete: ‚Kaj pomenijo ti kamni?‘,


Šesti je izlil svojo čašo na veliko reko Evfrat; in posušila se je njegova voda, da se je pot pripravila kraljem od sončnega vzhoda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ