Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 4:10 - Ekumenska izdaja

10 Duhovniki, ki so nosili skrinjo, so stali sredi Jordana, dokler se ni vse spolnilo, kar je Gospod zapovedal Jozuetu, naj pove ljudstvu, prav tako, kakor je bil Mojzes ukazal Jozuetu; ljudstvo pa je šlo hitro čez.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Duhovniki pa, ki so nesli skrinjo, so stali sredi Jordana, dokler ni bilo dopolnjeno vse, kar je Gospod zapovedal Jozuetu, da naj govori ljudstvu, po vsem, kar je bil Mojzes ukazal Jozuetu. In ljudstvo je hitelo in prešlo na drugo stran.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Duhovniki, ki so nosili skrinjo zaveze, so torej stali sredi Jordana, dokler se ni do nadrobnosti opravilo vse, kar je Gospod naročil Józuetu, naj pové ljudstvu; povsem tako, kakor je Józuetu naročil Mojzes. In ljudstvo je pohitelo ter prešlo na drugo stran.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Sakaj ty Farji, kir ſo to ſkrinjo noſsili, ſo v'ſredi Iordana ſtali, dokler je vſe bilu opraulenu, kar je GOSPVD Iosui bil sapovédal, de bi on folku povédal, kakòr je Moses Iosui bil sapovédal. Ta folk pak je hitil inu je ſhàl zhes.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 4:10
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hitim in se ne obotavljam, ko se je treba držati tvojih ukazov.


In spekli so iz testa, ki so ga prinesli iz Egipta, opresne podpepelnike, ker ni bilo skvašeno; kajti izgnali so jih iz Egipta, da se niso mogli muditi in si tudi brašna niso pripravili.


Ne ponašaj se z jutrišnjim dnem, ker ne veš, kaj dan prinese.


Vse, kar more tvoja roka storiti, stori z vneto močjo, zakaj ni dela ne preudarjanja ne znanja ne modrosti v kraju mrtvih, kamor greš.


Zato tako govori vsemogočni Gospod: »Glej, položim na Sionu temeljni kamen, preskušen kamen, dragocen vogelni kamen najtrdnejše podlage. Kdor veruje, se ne umakne.


Pravi namreč: »Ob času milosti sem te uslišal in na dan rešitve sem ti pomagal.« Glejte, zdaj je čas milosti, glejte, zdaj je dan rešitve!


Mojzes je zapisal to postavo in jo izročil duhovnikom, Levijevim sinovom, ki so nosili skrinjo Gospodove zaveze, in vsem Izraelovim starešinam.


Potem ste šli čez Jordan in prišli do Jerihe. In bojevali so se zoper vas meščani iz Jerihe, Amorejci, Ferezejci, Kanaanci, Hetejci, Gergesejci, Hevejci in Jebusejci; in dal sem vam jih v roke.


Brž ko bodo duhovniki, ki nosijo skrinjo Jahveja, Gospoda vse zemlje, stopili s podplati svojih nog v jordansko vodo, izgine voda Jordana; voda, ki priteka od zgoraj, pa se ustavi kot en sam jez.«


Ko je vse ljudstvo prešlo, je šla tudi skrinja Gospodova čez in duhovniki pred ljudstvom.


Jozue je postavil dvanajst kamnov tudi sredi Jordana, na mestu, kjer so stale noge duhovnikov, ki so nosili skrinjo zaveze; tam so do današnjega dne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ