Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 24:9 - Ekumenska izdaja

9 Potem se je vzdignil Seforjev sin Balak, moabski kralj, in se bojeval zoper Izraela. Dal je poklicati Beorjevega sina Balaama, da bi vas preklel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Tedaj je vstal Balak, sin Ziporjev, kralj moabski, in se je bojeval z Izraelom; in je poslal ter poklical Balaama, sina Beorjevega, da vas prekolne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Potem je vstal Balák, Cipórjev sin, kralj v Moábu, da bi se bojeval proti Izraelu. Poslal je in poklical Beórjevega sina Bileáma, da bi vas preklel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Tedaj je vſtal Balak, Ziporou ſyn, Moabiterſki Krajl, inu je bojoval supèr Israela, inu je poſlal, inu je puſtil poklizati Bileama, Beoroviga ſynu, de bi vas preklel,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 24:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ljudstvo moje, spomni se vendar, kaj je snoval Balak, moabski kralj, kaj mu je odgovoril Balaam, Beorjev sin, kaj je bilo od Setima do Galgale, da spoznaš pravičnost Gospodovo.«


Seforjev sin Balak je videl vse, kar je storil Izrael Amorejcem.


je Izrael poslal sle k edomskemu kralju s poročilom: ‚Naj grem, prosim, skozi tvojo deželo!‘ Edomski kralj ga pa ni uslišal. Poslal jih je tudi k moabskemu kralju, pa ni bil zadovoljen. Tako je ostal Izrael v Kadesu.


In zdaj; ali si mar močnejši ko moabski kralj Seforjev sin Balak? Ali se je mar prepiral z Izraelom ali vojskoval zoper njega?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ