Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 24:29 - Ekumenska izdaja

29 In potem je Nunov sin Jozue, Gospodov služabnik, umrl, star sto deset let.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 In zgodi se po teh rečeh, da umre Jozue, sin Nunov, hlapec Gospodov, ko je bil star sto in deset let.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Po teh dogodkih je Gospodov služabnik, Nunov sin Józue umrl, star sto deset let.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 INu pèrgudilu ſe je po letim dolguvajni, de je Iosua, Nunou ſyn, ta Hlapez GOSPODNI vmèrl, kadar je ſtu inu deſſet lejt ſtar bil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 24:29
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jožef je prebival v Egiptu, on in družina njegovega očeta. Živel pa je Jožef sto deset let.


Jožef je umrl star sto deset let. Ko so ga mazilili, so ga položili v krsto v Egiptu.


Mrtvi ne hvalijo Gospoda in nihče, ki gre v podzemlje.


In ondi v moabski deželi je umrl Mojzes, služabnik Gospodov, po Gospodovem povelju.


Nato je Jozue odpustil ljudstvo, vsakega v njegovo posest.


Pokopali so ga na ozemlju njegove dedine v Tamnatsare, ki je na Efraimovem pogorju, severno od gore Gaasa.


In slišal sem glas iz nebes, ki je govoril: »Zapiši: Blagor mrtvim, ki bodo poslej umrli v Gospodu. Dà, govori Duh, spočijejo naj se od svojega truda, zakaj njih dela gredo z njimi.«


Umrl pa je Nunov sin Jozue, Gospodov služabnik, ko je bil star sto deset let.


Pokopali so ga na ozemlju njegove dedine v Tamnatsare na Efraimskem pogorju, severno od gore Gaasa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ