Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 24:16 - Ekumenska izdaja

16 Ljudstvo je odgovorilo: »Bog ne daj, da bi zapustili Gospoda ter služili drugim bogovom!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Nato odgovori ljudstvo in reče: Bog ne daj, da bi zapustili Gospoda in služili drugim bogovom!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Ljudstvo je tedaj odgovorilo in reklo: »Daleč od nas bodi, da bi zapustili Gospoda in služili drugim bogovom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 NAtu je ta folk odgovuril, inu je djal: Tu bodi delezh od nas, de bi my hotéli GOSPVDA sapuſtiti, inu ptuim Bogum ſlushiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 24:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prisegel sem, hočem prisego držati, da bom spolnjeval tvoje pravične odloke.


Nikakor ne; kako bo sicer Bog ta svet sodil?


Nikakor ne. Kateri smo grehu umrli, kako bi še živeli v njem?


Bog ne daj, da bi se uprli zoper Gospoda in danes odpadli od Gospoda s tem, da bi zgradili oltar za žgalno, jedilno in klavno daritev poleg oltarja Gospoda, našega Boga, ki je pred njegovim svetiščem!«


Ako pa vam ni všeč, da bi služili Gospodu, si danes izberite, komu hočete služiti: ali bogovom, ki so jim služili vaši očetje onkraj veletoka, ali bogovom Amorejcev, ki prebivate v njihovi deželi! Jaz pa in moja hiša bomo služili Gospodu!«


Kajti Gospod, naš Bog, je pripeljal nas in naše očete iz egiptovske dežele, iz hiše sužnosti, in delal pred našimi očmi ta velika znamenja in nas varoval na vsem potu, ki smo po njem hodili, in med vsemi narodi, sredi katerih smo potovali.


Tudi nad menoj naj nikakor ne bo ta greh zoper Gospoda, da bi nehal za vas prositi! Marveč vas hočem učiti dobro in pravo pot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ