Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 23:12 - Ekumenska izdaja

12 Kajti če se izprevržete in se oklenete ostanka teh narodov, ki so še preostali pri vas, in stopite z njimi v svaštvo ter se z njimi pomešate in oni z vami,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Sicer če kakorkoli pojdete nazaj in se oklenete ostanka teh narodov, tistih, ki so preostali med vami, in se boste ženili in možile z njimi, da pridete med nje in oni med vas:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Kajti če odpadete in se oklenete ostanka teh narodov, teh, ki ostanejo z vami, in boste z njimi stopali v svaštvo ter prišli mednje in oni med vas,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 AKu ſe vy pak bote obèrnili, inu letih folkou, kir ſo prebili, ſe dèrshali, inu ſe bote shnymi shenili inu moshili, de vy mej nje pridete, inu ony mej vas:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 23:12
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zaradi tega bo zapustil mož očeta in mater in se držal svoje žene in bosta eno telo.«


Njegovo srce se je navezalo na Jakobovo hčer Dino; ljubil je deklico in z njo govoril prisrčno.


iz narodov, o katerih je Gospod rekel Izraelovim sinovom: »Ne družite se z njimi in oni naj se ne družijo z vami! Sicer bodo vaša srca gotovo zapeljali k svojim bogovom.« Teh se je Salomon v ljubezni oklenil.


Ko se je Salomon postaral, so njegove žene nagnile njegovo srce k tujim bogovom. Njegovo srce ni bilo več celo za Gospoda, njegovega Boga, kakor srce njegovega očeta Davida.


Kateri pa krenejo na svoja kriva pota, nje naj Gospod zapodi z drugimi hudodelci. Mir bodi nad Izraelom!


Zakaj v svojih mislih si utvarja, da se njegova krivda ne bo odkrila in ne kaznovala.


Gorje, pregrešni narod, ljudstvo, obteženo s krivdo, zarod hudodelcev, pokvarjeni otroci! Zapustili so Gospoda, sramotili so Svetega Izraelovega, umaknili so se nazaj.


Če pa se odvrne pravični od svoje pravičnosti in počenja hudobijo, posnema vse gnusobe, ki jih je počenjal hudobnež, bo mar živel? Ne, nobeno njegovih pravičnih del, ki jih je storil, se mu ne bo vračunalo; zaradi svoje nezvestobe, ki jo je zagrešil, in zaradi svojega greha, ki ga je zakrivil, zaradi tega mora umreti.


nje, ki odstopajo od Gospoda, ga ne iščejo in zanj ne vprašujejo.


Tedaj gre in si privzame sedem drugih duhov, hujših, kot je sam, in gredo vanjo in v njej prebivajo. In končno stanje tega človeka je hujše od prejšnjega. Tako bo tudi s tem hudobnim rodom.«


Odslej je mnogo njegovih učencev odstopilo in niso več hodili z njim.


Ljubezen bodi brez hinavščine. Sovražite húdo, držite se dobrega;


kajti Gospod, tvoj Bog, v tvoji sredi je ljubosumen Bog – da se ne vname srd Gospoda, tvojega Boga, zoper tebe in te ne iztrebi s površja zemlje!


Tudi ne stopaj v svaštvo z njimi: svoje hčere ne dajaj njegovemu sinu in njegove hčere ne jemlji za svojega sina!


Kajti izneverili bi mi tvojega sina, da bi služili drugim bogovom; srd Gospodov pa bi se vnel zoper vas in bi vas hitro uničil.


Zelo skrbno torej pazite zaradi sebe, da boste ljubili Gospoda, svojega Boga!


Kdor pravi, da je v luči, pa svojega brata sovraži, je še zdaj v temi.


Oče in mati pa sta mu odgovorila: »Ali ni ženske med hčerami tvojih bratov in med vsem našim ljudstvom, da greš jemat ženo od neobrezanih Filistejcev?« Toda Samson je izjavil očetu: »To mi vzemi! Kajti ta je všeč mojim očem.«


Jemali so si njih hčere za žene, dajali svoje hčere njih sinovom in služili njih bogovom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ