Jozue 22:10 - Ekumenska izdaja10 Ko so prišli v pokrajine pri Jordanu, ki so v kanaanski deželi, so Rubenovi in Gadovi sinovi in polovica Manasejevega rodu sezidali oltar tam ob Jordanu, daleč viden oltar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod10 In ko pridejo v kraje pri Jordanu, ki so v deželi Kanaanski, zgrade ondi ob Jordanu oltar sinovi Rubenovi in Gadovi in polovica Manasejevega rodu, velik in očiten oltar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod10 Ko so pa prišli v Gelilót ob Jordanu, ki je v kánaanski deželi, so Rubenovi in Gadovi sinovi ter polovica Manásejevega rodu zgradili ob Jordanu oltar, velik, daleč viden oltar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158410 KAdar ſo pak ony bily priſhli h'tem kupom poleg Iordana, kir v'Kanaanſki desheli leshé, ſo tijſti Rubeniterji, Gaddditerji, inu poloviza Manaſſoviga rodá ondukaj poleg Iordana ſesydali, en velik lép Altar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |