Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 21:4 - Ekumenska izdaja

4 Žreb je izšel za rodovine Kaatovcev; tako so dobili izmed levitov sinovi duhovnika Arona po žrebu trinajst mest od Judovega rodu, od Simeonovega rodu in od Benjaminovega rodu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 In žreb je padel za rodovine Kahatovcev: in dobili so sinovi Arona duhovnika, leviti, po žrebu trinajst mest od rodu Judovega, od rodu Simeonovega in od rodu Benjaminovega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Žreb se je izšel za Kehátovo rodbino; med leviti je sinovom duhovnika Arona po žrebu pripadlo trinajst mest od Judovega, Simeonovega in Benjaminovega rodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Inu Los je padèl na shlahto téh Kahatiterjeu, inu je bilu ſkusi loſſajne, Aarona Farja otrokom is Levitou, ſkusi loſſanje, trynajſt Méſt, od Iudoviga rodá, od Simeonoviga rodá, inu od BenIaminoviga rodá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 21:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To so njih prebivališča po njih šotoriščih na njihovem ozemlju: Aronovim sinovom, rodovini Kaatovcev – žreb je namreč odločil zanje –


To so imena Levijevih sinov po njihovem zarodu: Gerson, Kaat in Merari. Let Levijevega življenja je bilo sto sedemintrideset.


Amram se je oženil s svojo teto Johabedo, ki mu je rodila Arona in Mojzesa. In let Amramovega življenja je bilo sto sedemintrideset.


Od Kaata je rodovina Amramovcev, rodovina Isaarjevcev, rodovina Hebronovcev in rodovina Ozielovcev; to so rodovine Kaatovcev.


Tedaj so dali Izraelovi sinovi po Gospodovem povelju od svoje dedine levitom tale mesta z njihovimi pašniki vred.


ostali Kaatovi sinovi so dobili po žrebu deset mest od rodovin Efraimovega rodu, od Danovega rodu in od polovice Manasejevega rodu.


Tudi Aronov sin Eleazar je umrl; pokopali so ga v Gabai Fineesa, njegovega sina, ki so mu jo dali na Efraimovem pogorju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ