Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 21:2 - Ekumenska izdaja

2 in so jim v Silu v kanaanski deželi govorili: »Gospod je zapovedal po Mojzesu, naj se nam dajo mesta za prebivanje in njihovi pašniki za našo živino.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 in jih ogovore v Silu, v Kanaanski deželi, takole: Gospod je zapovedal po Mojzesu, da naj dobimo mesta v domovanje in njih okraje za živino svojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 V Šilu v kánaanski deželi so jim govorili in rekli: »Gospod je po Mojzesu naročil, naj se nam dajo mesta za prebivanje in njihovi pašniki za našo živino.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 inu ſo shnymi govurili v'Sili, v'Kanaanſki desheli, inu ſo djali: GOSPVD je ſkusi Moseſſa sapovédal, de ſe imajo nam Méſta dati h'prebivanju, inu tèhiſtih svunanja Méſta, sa naſho shivino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 21:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V levitskih mestih smejo leviti hiše v mestih, ki so njim prideljena, vselej odkupiti.


ne torbe ne dveh sukenj ne obuval ne palice! Zakaj delavec je vreden svoje hrane.


Kdor se v besedi božji poučuje, naj s tistim, ki ga poučuje, deli vse dobrine.


Kakor je Gospod zapovedal Mojzesu, tako so Izraelovi sinovi storili ter deželo razdelili.


Vsa občina Izraelovih sinov se je zbrala v Silu. Tam so postavili shodni šotor, ko so si deželo podvrgli.


Tedaj so dali Izraelovi sinovi po Gospodovem povelju od svoje dedine levitom tale mesta z njihovimi pašniki vred.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ