Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 20:5 - Ekumenska izdaja

5 Ako ga zasleduje krvni maščevalec, ne smejo izročiti ubijalca v njegove roke; kajti ni nalašč ubil svojega bližnjega in ga ni že prej sovražil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In ako ga preganja maščevalec krvi, mu ne smejo izročiti ubijalca, kajti ubil je svojega bližnjega ponevedoma in ga ni poprej sovražil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Če ga bo krvni maščevalec zasledoval, naj ne izročijo ubijalca v njegove roke, kajti brez vednosti je ubil svojega bližnjega in ga prej tudi sovražil ni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu kadar maſzhavez te krij, sa nym tezhe, taku ony nemajo tiga Vbojnika v'njegove roke isdati, satu, ker je nevédezh ſvojga blishniga vdaril, inu nej poprej njemu ſovrash bil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 20:5
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mesta naj vam bodo za zavetišče pred krvnim maščevalcem, da ne umrje ubijalec, dokler se ne postavi pred občino v razsodbo.


Občina naj oprosti ubijalca iz oblasti krvnega maščevalca; zato naj ga spravi občina nazaj v njegovo zavetno mesto, kamor je pribežal; v njem naj ostane do smrti velikega duhovnika, ki je bil maziljen s svetim oljem.


»Govori Izraelovim sinovom: ‚Če se kdo ponevedoma pregreši zoper katero koli Gospodovih zapovedi s tem, da stori kaj takega, kar se ne sme storiti:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ