Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 2:18 - Ekumenska izdaja

18 glej, kadar pridemo v deželo, priveži to rdečo vrv na okno, skoz katero si naju spustila, in zberi pri sebi v hiši očeta in mater, brate in vso rodbino svojega očeta!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 glej, kadar pridemo v deželo, priveži to vrvico iz karmezinastih niti na okno, skozi katero si naju doli spustila; zberi tudi k sebi v hišo svojega očeta in mater svojo, brate svoje in vso rodbino očeta svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 glej, ko pridemo v deželo, boš namreč to vrv iz škrlatnih vlaken pripela na okno, skozi katero si naju spustila dol. V hiši tedaj ob sebi zberi svojega očeta, svojo mater, svoje brate in vso hišo svojega očeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 kadar my v'to Deshelo pridemo, aku ti leto èrdezho vèrv nepèrvesheſh na letu oknu, s'katero ſi naju doli puſtila, inu aku neſpraviſh k'ſebi tvojga Ozheta, tvojo Mater, tvoje Brate, inu tvojga Ozheta vſo hiſho.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 2:18
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naredil bom iz tebe velik narod in te blagoslovil; poveličal bom tvoje ime in bodi v blagoslov!


Tedaj je rekel Gospod Noetu: »Pojdi v ladjo ti in vsa tvoja družina; kajti videl sem te pravičnega pred seboj v tem rodu!


Kajti kako bi mogla gledati nesrečo, ki naj zadene moje ljudstvo? Kako bi mogla gledati uničenje svojega rodu?«


Tedaj bo kri za vas v znamenje na hišah, v katerih bivate: ko zagledam kri, pojdem mimo vas; in pri vas ne bo morilne šibe, ko udarim egiptovsko deželo.


Tvoje ustne so kakor škrlaten trak in tvoja usta so ljubka. Tvoja lica za tvojo tančico so kakor granatna jabolka.


Tedaj naj duhovnik zapove, naj vzamejo za tistega, ki naj se očisti, dve živi, čisti ptici, cedrovine, karmesina in hizopa.


Nato naj vzame duhovnik cedrovega lesa in hizopa in karmesina in vrže v ogenj, v katerem se sežiga krava.


Čez vse to naj razgrnejo prt iz karmesina in ga pokrijejo s pregrinjalom iz tahaševe kože in naj vtaknejo njena drogova.


Jezus mu je rekel: »Danes je tej hiši prišla rešitev, ker je tudi on Abrahamov sin.


In v pogovoru z njim je vstopil; našel jih je mnogo zbranih


Takoj sem torej poslal pote in ti si prav storil, da si prišel. Zdaj smo vsi tukaj vpričo Boga, da bi vse slišali, kar ti je naročil Gospod.«


ki ti bo govoril besede, po katerih se boš rešil ti in vsa tvoja hiša.‘


Gospod naj izkaže usmiljenje hiši Onezifora, ker me je velikokrat poživil in se ni sramoval mojih vezi,


Ko je namreč Mojzes vse zapovedi v postavi oznanil vsemu ljudstvu, je vzel krvi juncev in kozlov z vodo in s škrlatnordečo volno in hizopom ter pokropil knjigo sámo in vse ljudstvo


Odgovorila je: »Bodi tako, kakor sta rekla!« Ko ju je odpustila, sta odšla. In privezala je rdečo vrv na okno.


In mlada oglednika sta šla in odpeljala Rahabo in njenega očeta in mater in brate in vse svojce; vse njene sorodnike sta odpeljala in jih pustila zunaj Izraelovega šotorišča.


Hotnico Rahabo pa in rodbino njenega očeta in vse njene svojce je Jozue ohranil pri življenju. Prebivala je med Izraelci do današnjega dne, ker je skrila sla, ki ju je Jozue poslal ogledovat Jeriho.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ