Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 18:25 - Ekumenska izdaja

25 Gabaon, Rama, Berot,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 Gibeon, Rama, Beerot,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 nadalje Gibeón, Rama, Beerót,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Gibeon, Rama, Beerot,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 18:25
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iz Mahanaima je odrinil Nerov sin Abner s hlapci Savlovega sina Isboseta v Gabaon.


Savlov sin je imel dva poveljnika krdel. Enemu je bilo ime Baana, drugi se je imenoval Rehab. Bila sta sinova Benjaminovca Remona iz Berota. Tudi Berot se je namreč štel k Benjaminu.


Izraelov kralj Baasa je šel nad Juda in utrdil Ramo, da bi Judovemu kralju Asu zabranil odhod in dohod.


se je Gospod Salomonu drugič prikazal, kakor se mu je bil prikazal v Gabaonu.


V Gabaonu so prebivali oče Gabaona – njegovi ženi je bilo ime Maaka –


šeststo enaindvajset prebivalcev iz Rame in Gabae;


Prekoračijo prelaz, v Gabai imajo prenočišče, Rama trepeta. Savlov Gabaat beži.


Da, kakor na gori Farasimu vstane Gospod, se razsrdi kakor v dolini pri Gabaonu, da izvrši svoje dejanje – svoje čudno dejanje – da opravi svoje delo – svoje nenavadno delo.


Tako govori Gospod: Čuj, žalovanje se sliši v Rami, bridko jokanje! Rahela objokuje svoje otroke, ne dá se potolažiti zaradi svojih otrok, ker jih ni več.


Ko pa se je zvečerilo, je prišel bogat mož iz Arimateje, z imenom Jožef, ki je bil tudi sam Jezusov učenec;


se je silno zbal. Kajti Gabaon je bil veliko mesto, kakor katero izmed kraljevskih mest, dà, bilo je večje ko Haj in vsi njegovi možje so bili junaki.


Kafaremona, Ofni in Gabaa; dvanajst mest z njihovimi vasmi.


potem se meja obrne v Hormo in do utrjenega mesta Tira; dalje se obrne meja v Hoso, tako da se konča pri morju. Dalje Mahaleb, Akzib,


Od Benjaminovega rodu pa Gabaon z njegovimi pašniki, Gabao z njenimi pašniki,


Potem je ukazal pristopiti Judovim rodovinam in zaznamovana je bila rodovina Zarovcev. Nato je ukazal pristopiti rodovini Zarovcev po družinah in zaznamovan je bil Zabdi.


Izraelovi sinovi so tedaj odrinili in prišli tretji dan k njihovim mestom; njihova mesta pa so bila: Gabaon, Kefira, Berot in Karjatjarim.


Ko pa so slišali prebivalci Gabaona, kaj je storil Jozue Jerihi in Haju,


Njegov gospodar mu je odgovoril: »Ne bomo krenili v mesto tujcev, ki niso izmed Izraelovih sinov, temveč pojdemo dalje do Gabae.«


Potem je rekel hlapcu: »Pojdi, da dospemo k enemu izmed teh krajev in prenočimo v Gabai ali v Rami!«


Bil je mož iz Ramataimsofima, z Efraimskega pogorja – ime mu je bilo Elkana – Efraimovec, sin Jerohama, sinu Eliuja, sinu Tohuja, sinu Sufa.


Zjutraj so zgodaj vstali in molili pred Gospodom. Potem so se vrnili in prišli na svoj dom v Ramato. Elkana je spoznal svojo ženo Ano in Gospod se je je spomnil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ