Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 17:5 - Ekumenska izdaja

5 Tako je pripadlo Manaseju deset deležev, poleg galaadske dežele in Basana, ki sta onkraj Jordana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In tako je pripadlo Manaseju deset delov razen Gileadske dežele in Basana, ki je vzhodno od Jordana;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Tako je pripadlo Manáseju deset delov poleg gileádske in bašánske dežele, onkraj Jordana,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu na Manaſſa je padlu deſſet shnor, pres Gileadſke inu Basanſke deshele, katera na úni ſtrani Iordana leshy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 17:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Poleg Neftalijevega ozemlja naj ima, od vzhodne strani do zahodne strani, Manase rodovno ozemlje.


Galaad, pokrajino Gesurejcev in Mahatejcev, vso goro Hermon in ves Basan do Salke;


Tedaj so Jožefovi sinovi govorili Jozuetu: »Zakaj si mi dal le en žreb in en delež za dedino, ko pa sem mnogoštevilno ljudstvo, ker me je Gospod doslej blagoslavljal?«


Stopile so pred duhovnika Eleazarja in pred Nunovega sina Jozueta in pred kneze ter rekle: »Gospod je zapovedal Mojzesu, naj nam dá dedino sredi naših bratov.« In dal jim je po povelju Gospodovem dedino med brati njihovega očeta.


Kajti Manasejeve hčere so dobile dedino med njegovimi sinovi. Galaadska dežela pa je pripadla drugim Manasejevim sinovom.


Polovici Manasejevega rodu je dal Mojzes posest v Basanu, drugi njegovi polovici pa je dal Jozue pri njihovih bratih onkraj Jordana, proti zahodu. Ko jih je Jozue odposlal k njihovim šotorom, jih je tudi blagoslovil


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ