Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 15:9 - Ekumenska izdaja

9 Od vrha gore se razteza meja do studenca vode Neftoe in gre k mestom gore Efrona; dalje se razteza meja do Baale, to je Karjatjarima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Potem je šla meja od vrha gore do studenca pri Neftoahu in k mestom v Efronskem gorovju in navzdol k Baali (ki je Kirjat-jearim);

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Z vrha gore je meja zavila k studencu voda Neftóaha in šla pri mestih gore Efróna. Nato je meja zavila v Baálo, to je Kirját Jearím.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Potle pride od vèrha teiſte Gorre h'tej Studenzhni vodi, Nephtoa, inu pride vunkaj k'Méſtam téh Gur Ephron, inu ſe nagne v'Baala, katera je KiriatIearim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 15:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vzdignil se je David in šel z vsemi vojaki, ki so bili pri njem, iz Baale Judove, da bi od ondod pripeljal skrinjo božje zaveze, ki se imenuje »Gospod nad vojskami, ki prestoluje na kerubih«.


Nato je šel David z vsem Izraelom v Baalo, v Karjatjarim, ki je na Judovem, da bi od ondod pripeljal božjo skrinjo, ki se imenuje: »Gospod, ki prestoluje na kerubih.«


Karjatbaal, to je Karjatjarim, in Areba; dve mesti z njunimi vasmi.


Južna stran se začenja na meji Karjatjarima; potem gre meja proti zahodu in teče k studencu vode Neftoe.


Izraelovi sinovi so tedaj odrinili in prišli tretji dan k njihovim mestom; njihova mesta pa so bila: Gabaon, Kefira, Berot in Karjatjarim.


Šli so in se utaborili pri Karjatjarimu v Judu. Zato se je imenoval ta kraj Tabor-Dan do današnjega dne; glej, zahodno od Karjatjarima je.


Poslali so torej sle k prebivalcem Karjatjarima s sporočilom: »Filistejci so vrnili skrinjo Gospodovo. Pridite in odpeljite jo k sebi!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ