Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 13:33 - Ekumenska izdaja

33 Levijevemu rodu pa Mojzes ni dal dedine; Gospod, Izraelov Bog, je njihova dediščina, kakor jim je obljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

33 Ali Levijevemu rodu ni dal Mojzes dediščine, zakaj Gospod, Bog Izraelov, je njih dediščina, kakor jim je govoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

33 Levijevemu rodu pa Mojzes ni dal dediščine. Gospod, Izraelov Bog, je njihova dediščina, kakor jim je bil govoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

33 Ali Levitovimu rodu nej Moses obeniga dejla dal: Sakaj GOSPVD, Israelſki Bug, je nyh erbſzhina, kakòr je on nym govoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 13:33
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti leviti nimajo deleža med vami, ker je duhovništvo Gospodovo njihova dedina. Gad, Ruben in polovica Manasejevega rodu pa so prejeli svojo dedino onkraj Jordana, na vzhodu, ki jim jo je dal Gospodov služabnik Mojzes.«


Samo Levijevemu rodu ni dal dedine; kajti Gospod, Izraelov Bog, je njegova dediščina, kakor mu je obljubil.


Zato Levi nima deleža in dedine s svojimi brati: Gospod je njegova dediščina, kakor mu je Gospod, tvoj Bog, obljubil.


Gospod je rekel Aronu: »V njihovi deželi ne boš imel dédine in deleža ne bo zate med njimi: jaz sem tvoj delež in tvoja dédina med Izraelovimi sinovi.


To je, kar je razdelil Mojzes v dedino na moabskih planjavah onkraj Jordana, vzhodno od Jerihe.


Dedine ne smejo imeti; zakaj njih dedina sem jaz. In lastnine jim ne dajajte v Izraelu; zakaj jaz sem njih lastnina.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ