Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 11:4 - Ekumenska izdaja

4 Napotili so se torej ti in z njimi vse njihove vojske, silno veliko ljudstva kakor peska na morskem bregu, z zelo mnogimi konji in vozovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 In ti se vzdignejo in vsa njih vojna krdela z njimi, velika množina ljudstva kakor peska na morskem bregu, tudi silno veliko konj in voz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Odšli so ti in z njimi ves njihov tabor, mnogo ljudstva, kakor je peska na morskem obrežju, z obilico konj in z zelo veliko bojnih voz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Lety ſo vun ſhli sovſo ſvojo vojſko, en velik folk, taku veliko kakòr je pejſka pèr Murji, inu ſilnu veliku Kujn inu Kul:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 11:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

te bom obilno blagoslovil in silno pomnožil tvoj zarod kakor zvezde na nebu in kakor pesek ob morskem obrežju in tvoj zarod si bo osvojil vrata svojih sovražnikov.


Reši me, prosim, iz roke mojega brata, iz roke Ezavove! Zakaj bojim se ga, da pride in nas pobije, mater z otroki vred.


Zato svetujem: zbere naj se pri tebi ves Izrael od Dana do Bersabe, tako mnogo ko peska ob morju, in pojdi osebno sredi med njimi!


Ti z vozovi in oni s konji, mi pa smo močni z imenom Gospoda, našega Boga.


Vsi ti kralji so se dogovorili; prišli so ter se skupno utaborili pri Meromski vodi, da bi se bojevali z Izraelom.


Madianci in Amalečani in vsi sinovi vzhoda pa so se bili utaborili po ravnini kakor množica kobilic, in njihovih kamel je bilo brez števila, kakor peska na morskem obrežju.


Tedaj so se Filistejci zbrali v boj zoper Izraela: trideset tisoč voz in šest tisoč konjenikov in ljudstva številno, kakor je peska na morskem obrežju. Šli so in se utaborili v Mahmasu, vzhodno od Bethavena.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ