Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 10:42 - Ekumenska izdaja

42 Vse te kralje in njihove pokrajine je dobil Jozue naenkrat; kajti Gospod, Izraelov Bog, se je bojeval za Izraela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

42 In vse te kralje in njih dežele je zavzel Jozue naenkrat, kajti Gospod, Izraelov Bog, se je bojeval za Izraela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

42 Józue je vse te kralje in njihovo deželo zavzel naenkrat, kajti Gospod, Izraelov Bog, se je vojskoval za Izraela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

42 nu je dobil vſe lete Krajle, inu nyh deshele, na enkrat: Sakaj GOSPVD, Israelſki Bug, je sa Israela bojoval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 10:42
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod je z menoj: ne bojim se; kaj mi more storiti človek?


Zborovodju, Korejevih sinov, po napevu za ženske glasove, pesem.


»Odnehajte in spoznajte, da sem jaz Bog, vzvišen med narodi, vzvišen na zemlji!«


Narodi so hrumeli, kraljestva so se majala; zagrmel je s svojim glasom, ginila je zemlja.


pred Efraimom, Benjaminom in Manasejem! Zbudi svojo moč in pridi, da nas rešiš!


Gospod se bo za vas bojeval, vi pa bodite mirni!«


Zaviral je kolesa njih vozov in jim tako otežkočal vožnjo. Tedaj so rekli Egipčani: »Bežimo pred Izraelom, kajti Jahve se bojuje zanje proti Egipčanom!«


Ker si drag v mojih očeh, čislan in te ljubim, dam zate ljudi, in ljudstva za tvoje življenje.


Kajti Gospod, vaš Bog, hodi z vami, da se bo bojeval za vas z vašimi sovražniki ter vam dal zmago.‘


In ni bilo takega dne ne pred njim ne za njim, da bi bil Gospod poslušal človekov glas; kajti Gospod se je bojeval za Izraela.


Potem se je vrnil Jozue in z njim ves Izrael v šotorišče v Galgalo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ