Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 10:21 - Ekumenska izdaja

21 se je vse ljudstvo vrnilo v miru v tabor k Jozuetu v Makedo, saj ni nihče niti črhnil besede zoper Izraelove sinove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 tedaj se vrne vse ljudstvo v tabor k Jozuetu v Makedi v miru; nihče ne migne več z jezikom proti komu izmed sinov Izraelovih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 se je vse ljudstvo v miru vrnilo v tabor k Józuetu, v Makédo. In nihče ni več brusil svojega jezika zoper Izraelove sinove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 TAku je vus folk ſpet priſhàl na kamp k'Iosui v'Makedo, vmyri, inu nihzhe nej ſmèl pred Israelſkimi otruki ſvojga jesika ganiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 10:21
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na nikogar izmed Izraelovih sinov, od človeka do živine, pa niti pes ne bo zarenčal, da spoznate, da dela Jahve razloček med Egipčani in Izraelci.


Nobeno orožje, narejeno zoper tebe, ne bo imelo uspeha, vsak jezik, ki nastopi v sodbi zoper tebe, osramotiš. To je dediščina Gospodovih služabnikov in pravičnost, ki jim gre, govori Gospod.


Iz koga se norčujete? Komu se režite z usti in mu kažete jezik? Ali niste otroci odpada, lažniv zarod,


Ko so jih Jozue in Izraelovi sinovi pobili v silno velikem poboju do konca in so tisti izmed njih, ki so mogli uiti, utekli in prišli v utrjena mesta,


Tedaj je rekel Jozue: »Odprite vhod v votlino in privedite k meni iz votline tistih pet kraljev!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ