Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 10:19 - Ekumenska izdaja

19 Vi pa ne postajajte, preganjajte svoje sovražnike, pobijajte njihova zadnja krdela in jim ne puščajte, da bi prišli v svoja mesta! Kajti Gospod, vaš Bog, vam jih je dal v roke.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 A vi ne stojte, zasledujte svoje sovražnike in pobijajte njih zadnje ostanke, ne dajte jim stopiti v njih mesta; zakaj dal vam jih je v roko Gospod, vaš Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Vi pa ne postajajte, ampak zasledujte vaše sovražnike in jih podite. Ne dovolite jim, da bi se vrnili v svoja mesta, kajti Gospod, vaš Bog, vam jih je dal v roke.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Vy pak neſtujte, temuzh tirajte vaſhe ſovrashnike inu pobyte nyh sadne, inu nepuſtite yh v'ſvoja Méſta priti: Sakaj GOSPVD vaſh Bug je nje u'vaſho rokó dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 10:19
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ako pa se umakne v kako mesto, bo ves Izrael vrgel vrvi na to mesto in ga potegnemo v dolino, da se tam ne najde niti kamenček.«


Zato je rekel David Abisaju: »Sedaj nam bo Bokrijev sin Seba še bolj nevaren ko Absalom. Vzemi ti hlapcev svojega gospoda in pojdi za njim, da si ne pridobi utrjenih mest in nam ne napravi skrbi!«


Preklet, kdor opravlja delo Gospodovo nemarno! Preklet, kdor krvi odteguje svoj meč!


»Čemu sedimo tiho? Zberite se! Pojdimo v utrjena mesta! Tam naj propademo! Zakaj Gospod, naš Bog, hoče naš propad. S strupeno vodo nas napaja, ker smo grešili zoper Gospoda.


Tedaj je Jozue velel: »Privalite velike kamne k vhodu v votlino in postavite pri njej može, naj jih stražijo!


Ko so jih Jozue in Izraelovi sinovi pobili v silno velikem poboju do konca in so tisti izmed njih, ki so mogli uiti, utekli in prišli v utrjena mesta,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ