Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 1:17 - Ekumenska izdaja

17 Prav tako kakor smo bili pokorni Mojzesu, bomo pokorni tebi, samo da je s teboj Gospod, tvoj Bog, kakor je bil z Mojzesom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Kakor smo bili Mojzesu pokorni, bodemo tudi tebi; samo da bodi Gospod, tvoj Bog, s teboj, kakor je bil z Mojzesom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Kakor smo v vsem poslušali Mojzesa, bomo poslušali tudi tebe, samo da bo s teboj Gospod, tvoj Bog, kakor je bil z Mojzesom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Kakòr ſmo Moseſſu bily pokorni, taku hozhemo my tudi tebi biti pokorni: le ſamuzh de bo GOSPVD tvoj Bug s'tabo kakòr je on bil s'Moseſſom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 1:17
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zato je dejala tvoja dekla: ‚Beseda mojega gospoda in kralja mi bodi v pomirjenje! Kajti kakor angel božji, tak je moj gospod in kralj, da posluša dobro in hudo.‘ Gospod, tvoj Bog, bodi s teboj!«


Kakor je bil Gospod z mojim gospodom in kraljem, tako naj bo s Salomonom in naj poveliča njegov prestol še bolj ko prestol mojega gospoda in kralja Davida!«


Potem je David rekel svojemu sinu Salomonu: »Bodi močan in pogumen ter pojdi na delo! Ne boj se in se ne plaši! Kajti Gospod Bog, moj Bog, bo s teboj. Ne bo se ti odtegnil in te ne zapustil, dokler ne bodo končana vsa dela za službo v Gospodovi hiši.


Spominja naj se vseh tvojih jedilnih daritev in tvojo žgalno daritev naj milostno sprejme.


Oni so klecnili in padli, mi pa stojimo in se držimo.


Gospod je Mojzesu odgovoril: »Vzemi si Nunovega sina Jozueta, moža, v katerem je duh, in položi nanj svojo roko!


Daj mu nekaj svoje veljave, da ga bo poslušala vsa občina Izraelovih sinov!


Množice pa, ki so šle pred njim in za njim, so vzklikale: »Hozana Davidovemu sinu! Blagoslovljèn, ki prihaja v Gospodovem imenu! Hozana na višavah!«


Nunov sin Jozue pa je bil napolnjen z duhom modrosti. Mojzes je namreč nanj položil svoje roke. In Izraelovi sinovi so ga poslušali in delali, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.


Tedaj so Jozuetu odgovorili: »Vse, kar si nam zapovedal, bomo storili in kamor koli nas pošlješ, pojdemo.


Kdor koli se bo ustavljal tvojemu povelju in ne bo pokoren tvojim besedam v vsem, kar nam boš zapovedal, mora umreti. Le bodi močan in hraber!«


Nihče se ti ne bo mogel ustavljati vse dni tvojega življenja. Kakor sem bil z Mojzesom, tako bom s teboj: ne bom te pustil samega in ne bom te zapustil.


Ali ti nisem zapovedal: Bodi močan in hraber? Ne straši se in ne plaši! Kajti Gospod, tvoj Bog, je s teboj pri vsem, česar se boš lotil.«


Tisti dan je Gospod poveličal Jozueta pred vsem Izraelom in bali so se ga, kakor so se bali Mojzesa, vse dni njegovega življenja.


Potem je David rekel: »Gospod, ki me je rešil iz krempljev leva in medveda, me bo rešil iz rok tega Filistejca.« Nato je Savel dejal Davidu: »Pojdi in Gospod bodi s teboj!«


naj Gospod stori to in to Jonatanu. Če pa bo hotel oče zlo spraviti nadte, ti bom tudi razodel in te odpustil, da boš šel v miru. Gospod bodi s teboj, kakor je bil z mojim očetom!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ