Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jona 4:5 - Ekumenska izdaja

5 Jona zapusti mesto in se ustavi vzhodno od mesta. Tam si napravi kolibo in sede v njeno senco, da bi videl, kaj se bo z mestom zgodilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In Jona je šel ven iz mesta in je sedel ob vzhodu mestu nasproti. In ondi si napravi senčnico in sedi pod njo v senci, da bi videl, kaj se zgodi z mestom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Jona pa je šel iz mesta in sédel nasproti mestu z vzhodne strani. Tam si je naredil šotor in sedèl pod njim v senci, da bi videl, kaj se bo zgodilo z mestom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 INu Iona je ſhàl vunkaj is Méſta, inu je ſedèl pruti Iutrovi ſtrani tiga Méſta, inu ſi je ondi ſturil eno Vtto, ondi je on ſedèl v'ſenzo, dokler bi vidil, kaj bi ſe timu Méſtu sgudilu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jona 4:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je Elija to slišal, si je zagrnil obraz s svojim plaščem, šel ven ter se ustopil ob vhodu v votlino. In glej, nagovoril ga je glas in ga vprašal: »Kaj delaš tu, Elija?«


Tam je stopil v votlino in ondi prebival. A glej, prišla mu je beseda Gospodova. Vprašal ga je: »Kaj delaš tu, Elija?«


Zaradi njegovega pohlepa po dobičku sem se razsrdil, sem se skril in ga udaril v svojem srdu, a uporno je šel po potu svojega srca.


Če rečem: »Nočem več nanj misliti, ne več govoriti v njegovem imenu!« Tedaj je v moji notranjosti kakor goreč ogenj, zaprt v mojih kosteh. Trudim se, da ga prenesem; ne morem več!


Mornarji so se prestrašili in vsak je vpil k svojemu bogu; metali so ladijsko orodje v morje, da bi se tovor zmanjšal. Jona pa je stopil v notranjost ladje, legel in trdno zaspal.


Gospod pa reče: »Misliš, da imaš prav, ko se jeziš?«


Gospod pa pripravi ricinov grm in stori, da zraste čez Jona, da bi mu delal senco nad glavo in mu pregnal slabo voljo. Jona se ricinovega grma zelo razveseli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ