Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jona 1:10 - Ekumenska izdaja

10 Tedaj se možje hudo prestrašijo in mu rekó: »Kaj si vendar storil!« Vedeli so namreč, da je zbežal izpred obličja Gospodovega, ker jim je bil povedal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Tedaj prevzame može velik strah, in mu reko: Čemu si to storil? Vedeli so namreč možje, da je zbežal izpred obličja Gospodovega, ker jim je bil povedal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Možje so se hudo prestrašili in mu rekli: »Kaj si takšnega naredil!« Možje so namreč vedeli, da beži pred Gospodom, ker jim je bil povedal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Natu ſo ſe ty Ludje ſilnu bali, inu ſo djali k'njemu: Sakaj ſi tedaj letu ſturil? Sakaj ony ſo védili, de je on pred GOSPVDOM béshal: Sakaj on je nym bil povédal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jona 1:10
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je Gospod Bog rekel ženi: »Zakaj si to storila?« Žena je odgovorila: »Kača me je zapeljala in sem jedla.«


Joab je kralju odgovoril: »Gospod, tvoj Bog, naj pomnoži ljudstvo, da jih bo stokrat toliko, kolikor jih je, in oči mojega gospoda in kralja naj to vidijo. Ali zakaj hrepeni po tem moj gospod in kralj?«


Nanj meri brez usmiljenja: mora pred njegovo roko zbežati.


Vprašajo ga: »Kaj naj storimo s teboj, da se nam morje umiri?« Kajti morje se je vedno huje dvigalo.


Jona pa se je dvignil, da bi zbežal pred Gospodom v Tarsis. Šel je v Jopo in našel ladjo, namenjeno v Tarsis; plačal je svojo brodnino in vstopil, da bi se peljal z njimi v Tarsis, proč od obličja Gospodovega.


Ko je Pilat slišal te besede, se je še bolj zbal.


Jozue pa je rekel: »Zakaj si nas pahnil v nesrečo? Danes bo Gospod tebe pahnil v nesrečo.« In ves Izrael ga je kamnal; sežgali so jih v ognju, potem ko so jih posuli s kamenjem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ