Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 9:22 - Ekumenska izdaja

22 Tako govori Gospod: Modri naj se ne hvali s svojo modrostjo, močni naj se ne hvali s svojo močjo, bogati naj se ne hvali s svojim bogastvom;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Tako pravi Gospod: Ne hvali se modri z modrostjo svojo, in ne hvali se mogočni z mogočnostjo svojo, tudi ne bogati z bogastvom svojim;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Tako govori Gospod: Modri naj se ne ponaša s svojo modrostjo, močni naj se ne ponaša s svojo močjo, bogati naj se ne ponaša s svojim bogastvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Taku pravi GOSPVD: Povej: zhlovezhka trupla bodo na Puli leshala, kakòr gnoj, inu kakòr ſnopje sa Shency, katere nihzhe nepobira.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 9:22
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ezekija se jih je razveselil in poslancem pokazal vso svojo hišo zakladov, srebro in zlato, dišave in dragoceno olje, svojo orožarno in vse, kar se je našlo v njegovih zakladnicah. V njegovi palači in v vsem njegovem območju ni bilo reči, katere jim Ezekija ne bi pokazal.


Oni je dalje vprašal: »Kaj so videli v tvoji palači?« Ezekija je odgovoril: »Videli so vse, kar je v moji palači. Ni reči v mojih zakladnicah, katere jim ne bi pokazal.«


In Jezabelino truplo bo kakor njivski gnoj na jezraelskem polju, tako da ne bodo mogli reči: To je Jezabela!‘«


ukanja modre v njih prekanjenosti, da se izjalovi načrt zvijačnih;


ljudje, ki se na svoje premoženje zanašajo in se s svojim obilnim bogastvom ponašajo?


Stori jim kakor Madiancem, kakor Sisaru, kakor Jabinu ob potoku Kisonu,


Premoženje je bogatinu njegovo trdno mesto, kakor visok zid v njegovi domišljiji.


Ne trudi se, da bi obogatel, opusti tako misel:


Zato se vname Gospodov srd zoper njegovo ljudstvo. Svojo roko stegne nanj in ga udari, da se gore stresejo in obležé njih mrliči kakor smeti po ulicah. Pri vsem tem se ni odvrnil njegov srd in njegova roka je še iztegnjena.


Mučne smrti bodo umrli, ne bodo objokovani ne pokopani, za gnoj bodo na zemlji; meč in lakota jih bosta pokončala. Njih mrtva trupla bodo v žrtje pticam pod nebom in živalim na polju.


Tisti dan bodo ležali od Gospoda pobiti od enega konca zemlje do drugega. Ne bodo objokovani, ne bodo pobrani, ne bodo pokopani: za gnoj bodo na polju.


Zato tako govori Gospod: »Glej, ovire postavim temu ljudstvu na pot, popadali bodo ob njih očetje in sinovi hkrati. Sosed in njegov bližnji bosta pokončana!«


Mrliči tega ljudstva bodo v žrtje pticam neba in živalim polja, ne da bi jih kdo plašil.


in jih razmetali pod sonce, luno in vso nebeško vojsko, ki so jih ljubili, ki so jih častili, za katerimi so hodili, katere so vpraševali za svèt in jih molili; ne bodo jih zbirali ne pokopavali, za gnoj bodo po zemlji.


Potem odvihra in gre dalje, zločinec, ki mu je lastna moč njegov bog.


Spravil bom ljudi v stisko, da bodo tavali kakor slepci, ker so grešili zoper Gospoda; njihova kri bo razmetana ko prah, njihova trupla ko blato.


Nikar sam pri sebi ne misli: Moja moč in sila moje roke mi je pridobila to bogastvo!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ