Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 8:14 - Ekumenska izdaja

14 »Čemu sedimo tiho? Zberite se! Pojdimo v utrjena mesta! Tam naj propademo! Zakaj Gospod, naš Bog, hoče naš propad. S strupeno vodo nas napaja, ker smo grešili zoper Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 »Čemu posedamo? Zberimo se in idimo v trdna mesta, da poginemo tam! kajti Gospod, Bog naš, nas je določil v pogubo in nam dal piti sok trobelični, ker smo grešili zoper Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Čemu posedamo tu? Zberite se in pojdimo v utrjena mesta, naj tam končamo! Kajti Gospod, naš Bog, hoče naš konec, daje nam piti zastrupljeno vodo, ker smo grešili zoper Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Sakaj pole, Ieſt hozhem Kazhe inu Baſiliſhke mej vas poſlati, kateri néſo panani, ty imajo vas pizhiti, pravi GOSPVD.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 8:14
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zato je rekel David Abisaju: »Sedaj nam bo Bokrijev sin Seba še bolj nevaren ko Absalom. Vzemi ti hlapcev svojega gospoda in pojdi za njim, da si ne pridobi utrjenih mest in nam ne napravi skrbi!«


Dejal sem: pazil bom na svoja pota, da se ne pregrešim z jezikom; usta si bom obrzdal, dokler je brezbožnik pred menoj.


Zasramovanje mi je strlo srce, onemogel sem; pričakoval sem sočutja, a ga ni bilo, tolažnikov, a jih nisem našel.


Tiho sédi in pojdi v temo, hči kaldejska! Zakaj ne boš se več imenovala gospa kraljestev.


Spoznavamo, Gospod, svojo hudobijo, krivdo svojih očetov, da, grešili smo zoper tebe.


Če naši grehi pričajo zoper nas, Gospod, ravnaj milostno zaradi svojega imena! Da, mnogi so naši prekrški, s katerimi smo grešili zoper tebe.


Zato tako govori Gospod nad vojskami zoper preroke: Glej, hranil jih bom s pelinom in jih napajal s strupeno vodo. Zakaj od jeruzalemskih prerokov je izšla hudobija po vsej deželi.


Ležati moramo v svoji sramoti, naša nečast nas pokriva. Zakaj grešili smo zoper Gospoda, svojega Boga, mi in naši očetje, od svoje mladosti do današnjega dne. Nismo poslušali glasu Gospoda, našega Boga!«


Ko pa je babilonski kralj Nabuhodonozor prodiral proti deželi, smo rekli: ‚Pridite, pojdimo pred vojsko Kaldejcev in pred vojsko Aramcev v Jeruzalem!‘ Tako zdaj stanujemo v Jeruzalemu.«


zato tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Glej, hranil jih bom, to ljudstvo, s pelinom in jih napajal s strupeno vodo.


Razkropil jih bom med narode, ki jih niso poznali ne oni sami ne njihovi očetje, in bom za njimi poslal meč, dokler jih ne pokončam.


Spomin na mojo bedo in moje blodnje mi je pelin in grenkost;


Tedaj je Mojzes rekel Aronu: »To je, kar je Gospod povedal: ‚Na teh, ki se mi bližajo, hočem kazati svojo svetost in pred vsem ljudstvom razodevati svoje veličastvo.‘« Ko je Aron to slišal, je umolknil.


Le malo jih bo ostalo, da spravijo iz hiše kosti. In če bo kdo vprašal tega, ki je v hramu: »Ali je še kdo ostal pri tebi?« bo odgovoril: »Nihče!« Ta pa: »Molči! Ker ne gre, da se spominja ime Gospodovo.«


Gospod pa je v svojem svetem templju, naj umolkne pred njim vsa zemlja!


Glej, iztegnil bom svojo roko proti njim, in postali bodo plen svojih sužnjev! In spoznali boste, da me je poslal Gospod nad vojskami.


so mu dali piti vina, mešanega z žolčem; pokusil je, pa ni hotel piti.


Naj si nihče, ki sliši besede te zakletve, ne obeta v svojem srcu blagoslova, češ: ‚Dobro mi bo, čeprav hodim v zakrknjenosti svojega srca.‘ To bi pogubilo, kar je namakanega, obenem z osušenim.


Kajti njih trta je od sodomske trte in iz gomorskih nasadov; njih grozdje je strupeno grozdje, njih jagode so polne grenkobe,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ