Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 7:32 - Ekumenska izdaja

32 Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se ne poreče več Tofet in dolina Benenom, ampak dolina morije; tedaj bodo v Tofetu pokopavali, ker drugje ne bo več prostora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 Zatorej, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se ne bo več dejalo Tofet, ne dolina sinu Hinomovega, marveč Dolina moritve, in bodo pokopavali v Tofetu, ker drugje ne bode prostora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

32 Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko ne bodo več rekli Tofet in Ge Ben Hinóm, ampak Dolina morije; tedaj bodo v Tofetu pokopavali, ker drugod ne bo prostora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

32 Satu pole, Pride ta zhas, pravi GOSPVD, de ſe nebo vezh imenovala Tophet: inu dolina BenHinnom, temuzh dolina tiga morjenja, inu bodo v'Topheti pokoppovali, satu ker nebo vezh proſtora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 7:32
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudi je ognusil ognjišče v dolini Benenomu, da bi nihče več ne daroval Molohu sina ali hčere v ognju.


In jim reci: Tako govori Gospod nad vojskami: ‚Glej, tako razbijem to ljudstvo in to mesto, kakor se razbije lončarska posoda, ki se ne da več popraviti. V Tofetu bodo pokopavali, ker drugje ne bo več prostora za pokopavanje.


Jeruzalemske hiše in hiše Judovih kraljev naj bodo nečiste kakor kraj Tofet, vse hiše, na katerih strehah so vsej nebeški vojski darovali kadilne daritve in tujim bogovom pitne daritve.‘«


Pojdi ven v dolino Benenom ob vhodu Črepinjskih vrat ter oznani tam besede, ki ti jih bom govoril!


Zato, glejte, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se ta kraj ne bo več imenoval Tofet in dolina Benenom, ampak dolina morije.


In vsa dolina, mrliči in pepel, in vse mrtvaško polje do potoka Cedrona, do vogala Konjskih vrat na vzhodu, bo sveto Gospodu. Nikdar več se ne bo podrlo in razdejalo.


Naredili so v dolini Benenomu darovališče Tofet, da so zažigali svoje sinove in svoje hčere v ognju, česar jim nisem zapovedal in mi ni prišlo na misel.


Vaši oltarji bodo opustošeni, vaši sončni stebri se zdrobijo in vaše pobite vržem pred vaše malike.


Podrl bom vaše višinske oltarje in razdejal vaše sončne stebre in vrgel vaša trupla na trupla vaših malikov in vas bom mrzil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ