Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 7:30 - Ekumenska izdaja

30 Zakaj Judovi sinovi so delali, kar je hudo v mojih očeh, govori Gospod. Postavili so svoje gnusobe v hišo, ki se imenuje po mojem imenu, in jo oskrunili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 Kajti sinovi Judovi so storili, kar je hudo v mojih očeh, govori Gospod; postavili so gnusobe svoje v hišo, ki se imenuje po mojem imenu, da jo oskrunijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Judovci so namreč delali, kar je hudo v mojih očeh, govori Gospod. Postavili so svoje gnusobe v hišo, na katero je priklicano moje ime, in jo oskrunili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 Sakaj Iudovi otroci hudu delajo pred mojma ozhima, pravi GOSPVD: Ony ſvoje gnuſnobe poſtaulajo v'to Hiſho, katera je po moim Imeni imenovana, de jo oſkruné:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 7:30
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zopet je sezidal višine, ki jih je bil razdejal njegov oče Ezekija, postavil oltarje Baalu, napravil Ašero, kakor je storil Izraelov kralj Ahab, molil vso nebeško vojsko in ji služil.


Sezidal je oltarje celo v hiši Gospodovi, ki je o njej Gospod rekel: »V Jeruzalemu bom nastanil svoje ime.«


Tudi je postavil kip Ašere, ki ga je naredil, v tempelj, o katerem je Gospod rekel Davidu in njegovemu sinu Salomonu: »V tem templju in v Jeruzalemu, ki sem ga izvolil izmed vseh Izraelovih rodov, bom nastanil svoje ime na veke.


Oltarje na strehi Ahazove gornje izbe, ki so jih bili napravili Judovi kralji, in oltarje, ki jih je bil napravil Manase na obeh dvoriščih hiše Gospodove, je kralj podrl, jih spravil od ondod in njih prah stresel v Cedronski potok.


Potlej je odstranil tuje bogove in kip iz hiše Gospodove in vse oltarje, ki jih je bil postavil na gori hiše Gospodove in v Jeruzalemu ter jih zmetal iz mesta.


Zopet je sezidal višine, ki jih je razdejal njegov oče Ezekija, postavil oltarje Baalom, napravil Ašere, molil vso nebeško vojsko in ji služil.


Tudi je postavil izklesan kip, ki ga je naredil, v tempelj božji, o katerem je Bog rekel Davidu in njegovemu sinu Salomonu: »V tem templju in v Jeruzalemu, ki sem ga izvolil izmed vseh Izraelovih rodov, bom nastanil svoje ime na veke.


tako bom tudi jaz izbral muke zanje in spravim nadnje, česar jih je groza. Kajti klical sem, a nihče ni odgovoril; govoril sem, a niso poslušali; delali so, kar je hudo v mojih očeh, in izvolili, kar mi ni po volji.


Dvojno poplačam njih krivdo in njih greh, ker so oskrunili mojo deželo z mrhovino svojih malikov in napolnili mojo dedino s svojimi gnusobami.


Da, tudi prerok in duhovnik sta brezbožna. Celo v svoji hiši moram najti njuno hudobijo,« govori Gospod.


Postavili so svoje gnusobe v hišo, ki se imenuje po mojem imenu, da so jo oskrunili.


Sezidali so Baalu višine v dolini Benenomu in darovali tam Molohu svoje sinove in svoje hčere, česar jim nisem zapovedal in jim nisem dovolil, da bi počenjali to gnusobo in zapeljevali Juda v greh.


Krasoto svojega lepotičja so rabili za napuh in si delali iz tega podobe ostudnih gnusob; zato jim to izpremenim v nesnago.


Stegnil je nekaj kakor roko in me zgrabil za koder moje glave. Duh me je dvignil med zemljo in nebo in me privedel v božjih videnjih v Jeruzalem k vhodu notranjih vrat, ki gledajo proti severu; tam je stal kip ljubosumnosti, ki je vzbujal ljubosumnost Gospodovo.


Vojne sile, ki jih je poslal, nastopijo, oskrunijo svetišče, trdnjavo, odpravijo vsakdanjo daritev in postavijo gnusobo opustošenja.


Trdno zavezo sklene z mnogimi za čas enega tedna; v polovici tedna odpravi klavno in jedilno daritev; in v svetišču Gospodovem ostane gnusoba opustošenja do določenega konca, ki zadene pustošnika.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ