Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 7:15 - Ekumenska izdaja

15 Zavrgel vas bom izpred svojega obličja, kakor sem zavrgel vse vaše brate, ves Efraimov rod.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 In zavržem vas izpred obličja svojega, kakor sem zavrgel vse brate vaše, vse seme Efraimovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Zavrgel vas bom izpred svojih oči, kakor sem zavrgel vse vaše brate, ves Efrájimov rod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 inu vas hozhem ſpred mojga oblizhja savrézhi, kakòr ſim savèrgal vſe vaſhe Brate, vſe Ephraimovu Séme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 7:15
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

dokler ni Gospod odpravil Izraela izpred svojega obličja, kakor je govoril po vseh svojih služabnikih prerokih, in Izraela odpeljal iz njegove dežele v Asirijo v pregnanstvo do tega dne.


Saj je zaradi Gospodove jeze tako prišlo z Jeruzalemom in Judom, da jih je zavrgel izpred svojega obličja. Sedekija se je izneveril babilonskemu kralju.


Zbral je vsega Juda in Benjamina in tiste izmed Efraima, Manaseja in Simeona, ki so kot tujci pri njih prebivali. Kajti mnogo izmed Izraela jih je prestopilo k njemu, ko so videli, da je z njim Gospod, njegov Bog.


Obrni svoj obraz od mojih grehov in vse moje krivde izbriši!


Zakaj preden bo deček vedel zavračati hudo in izbirati dobro, bo opustošena dežela, ki te je groza dveh njenih kraljev.


Gospod mi je rekel: »Četudi bi Mojzes in Samuel stopila predme, mi nič ni več za to ljudstvo. Spôdi mi jih izpred oči, naj odidejo!


Ako te to ljudstvo ali prerok ali duhovnik povpraša: »Kaj je breme Gospodovo?« jim odgovori: »Vi ste breme, in jaz vas zavržem!« govori Gospod.


zato, glejte, se vas otresem in vas z mestom vred, ki sem ga dal vam in vašim očetom, vržem izpred svojega obličja


Ona pa je tudi videla, da sem odpadnico, Izraela, ravno zato, ker je prešuštvovala, odslovil in ji dal ločilni list. Toda nezvestnica, njena sestra Juda, se ni bala, ampak je šla in nečistovala tudi ona.


Saj je zaradi Gospodove jeze tako prišlo z Jeruzalemom in Judom, da jih je zavrgel izpred svojega obličja. Sedekija se je izneveril babilonskemu kralju.


Čujte, žene, besedo Gospodovo! Vaše uho naj sprejme besedo njegovih ust! Učite svoje hčere žalostinko, učite druga drugo pogrebno pesem:


Po poti svoje sestre si hodila; zato dam njeno čašo v tvojo roko.


Zato jim reci: Tako govori vsemogočni Gospod: »S krvjo jeste meso in obračate oči k svojim malikom ter prelivate kri, pa vendar hočete imeti deželo v posest?


Gospod mu je rekel: »Daj mu ime ‚Jezrael‘, kajti le še malo in kaznoval bom Jehujevo hišo za krvno krivdo Jezraela in napravil bom konec kraljestvu Izraelove hiše.


Efraim me obdaja z lažjo, Izraelova hiša s prevaro; Juda si še ni na jasnem o Bogu in o Svetem, ki je zvest.


Gorje jim! Daleč od mene so se zgubili! Poguba nadnje! Zoper mene so se uprli! Jaz sem jih vendar rešil, oni pa govoré zoper mene laži.


Vidim, Efraim je kakor košuta, ki povrže mladiče za lovski plen, tako Efraim svoje sinove za klanje.


v Gospodovi deželi ne bo več prebival, Efraim se bo vrnil v Egipt in v Asiriji bo jedel nečisti kruh.


Globoko so se popačili, kakor nekdaj v Gabai; Gospod se bo spomnil njihovih hudobij, in bo kaznoval njihove grehe.


Vrgel si me v globino, v sredo morja, in obdalo me je vodovje. Vsi tvoji tokovi in tvoji valovi so se čezme razlili.


Jožefovih sinov: Efraimovih sinov po njihovih zarodih, rodovinah in družinah po štetju imen od dvajsetih let in više, vseh, kar bi jih moglo iti na vojsko:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ