Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 6:8 - Ekumenska izdaja

8 Daj se posvariti, Jeruzalem! Sicer se odtrgam od tebe, sicer te naredim puščavo, deželo brez prebivalcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Daj se posvariti, o Jeruzalem, da se ne odtrga duša moja od tebe, da te ne naredim pustega, za deželo brez prebivalcev!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Daj se posvariti, Jeruzalem! Sicer se ti moja duša odtuji, sicer te naredim pustinjo, neobljudeno deželo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Popravi ſe Ierusalem, prejden ſe moje ſerce od tebe obèrne, inu jeſt tebe h'puſti desheli ſturim, de nihzhe notri neprebiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 6:8
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In zdaj, kralji, spoznajte, o vladarji zemlje, dajte se poučiti!


Ti, ki sovražiš strahovanje in si moje besede mečeš za hrbet!


Blagor človeku, ki ga vzgajaš, Gospod, poučuješ v svoji postavi,


Poslušaj svèt in sprejmi pouk, da boš moder v prihodnje.


Drži se pouka, ne zapuščaj ga, ohrani ga, ker je tvoje življenje!


Pa niso poslušali in niso nagnili svojega ušesa, ampak so ostali trdovratni, niso ubogali in ne sprejeli nauka.


Nanj rjovejo levi, rjoveče se zaganjajo vanj. Njegovo deželo so spremenili v puščavo, njegova mesta so požgana, brez prebivalcev.


Da, ko sem se proč obrnil, sem se kesal; ko sem to uvidel, sem se tolkel po kolku. Sram me je bilo in rdečica me je pokrila; saj sem prenašal sramoto svoje mladosti.«


Obračali so mi hrbet, a ne obličja, in dasi sem jih neprestano poučeval, niso poslušali, da bi sprejeli pouk.


Izperi hudobije iz svojega srca, Jeruzalem, da se rešiš! Doklej boš v svojih prsih hranil pregrešne načrte?


Zato tako govori vsemogočni Gospod: Glej moja srdita jeza se razlije nad ta kraj, nad ljudi in nad živino, nad drevje polja in nad sad zemlje; gorelo bo in ne ugasne.


Tedaj jim reci: »To je narod, ki ne posluša glasu Gospoda, svojega Boga, in ne sprejema nauka. Konec je zvestobe, izginila je iz njihovih ust.«


Tedaj storim, da v Judovih mestih in po jeruzalemskih ulicah umolkne glas radosti in glas veselja, glas ženina in glas neveste; zakaj dežela postane puščava.


Kdo je modrec, ki to razume in oznani, kar mu Gospodova usta govoré: Zakaj propada dežela, je opustošena ko puščava, da nihče skoznjo ne hodi?


A njeno hotništvo se je odkrilo, in njena sramota je bila vidna. Tedaj sem se je naveličal, kakor sem se naveličal njene sestre.


če ne, jo slečem do nagega in jo postavim, kakor je bila, ko je prišla na svet; jo napravim enako puščavi, izsušeni zemlji, jo z žejo usmrtim.


in ko bi tudi zredili otroke, jim jih odvzamem do zadnjega; da, gorjé tudi njim, če odstopim od njih!


Tedaj bo dobila dežela nadomeščene svoje sobote, ves čas, ko bo opustošena in boste vi v deželi svojih sovražnikov; tedaj bo zemlja počivala in nadomestila svoje sobote.


Mislil sem: Morebiti se me bo zbal in bo sprejel moj nauk, morebiti ne bo izgubil z vida tolikih kazni, s katerimi sem jih kaznoval. Toda hitro so obrnili na slabo vsa svoja dejanja.


Ko bi bili modri, bi to razumeli in mislili na svoj konec.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ