Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 52:28 - Ekumenska izdaja

28 To je število ljudi, ki jih je Nabuhodonozor odvedel v ujetništvo: v sedmem letu tri tisoč triindvajset Judovcev;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 To je ljudstvo, katero je odpeljal Nebukadnezar: v sedmem letu tri tisoč triindvajset Judov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 To pa je število ljudi, ki jih je Nebukadnezar odpeljal v izgnanstvo: v sedmem letu tri tisoč triindvajset Judovcev;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

28 LEtu je ta folk, kateri je NubukadRezar prozh pelal, v'ſedmim lejti, try taushent inu try inu dvajſſeti Iudou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 52:28
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kar jih je preostalo meču, je odvedel v ujetništvo v Babilon. Bili so sužnji njemu in njegovim sinovom do začetka perzijskega kraljestva,


To pa so sinovi pokrajine, ki so šli iz ujetništva in pregnanstva, katere je babilonski kralj Nabuhodonozor odvedel v pregnanstvo v Babilon, in se vrnili v Jeruzalem in Juda, sleherni v svoje mesto.


To pa so sinovi pokrajine, ki so prišli iz ujetništva in pregnanstva, katere je bil babilonski kralj Nabuhodonozor odvedel v pregnanstvo v Babilon, in so se vrnili v Jeruzalem in Juda, sleherni v svoje mesto.


Mesta južne pokrajine so zaprta, nihče jih ne odpre. Ves Juda bo odpeljan popolnoma zasužnjen.«


osemnajsto leto Nabuhodonozorjevo iz Jeruzalema osemsto dvaintrideset ljudi.


Njeni zatiralci se radujejo, njeni sovražniki so veseli; kajti Gospod jo je pahnil v žalost zaradi obilnosti njenih grehov. Njeni otročiči gredo v sužnost vpričo zatiralca.


Reci: ‚Jaz sem za vas znamenje. Kakor sem storil, tako se jim bo zgodilo; v pregnanstvo, v ujetništvo pojdejo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ