Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 52:24 - Ekumenska izdaja

24 Poglavar telesne straže je vzel velikega duhovnika Saraja, drugega duhovnika Sofonija in tri čuvaje na pragu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 In glavar telesne straže je vzel Seraja, prvega duhovnika, in Zefanija, drugega duhovnika, in tri čuvaje pri vratih;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Poveljnik telesne straže je vzel vélikega duhovnika Serajája, drugega duhovnika Cefanjája in tri čuvaje na pragu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

24 INu ta Kapitan je vsel Farja Seraja, is pèrviga reda, inu Farja Sephania, is drusiga reda, inu try Vratarje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 52:24
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kralj je ukazal velikemu duhovniku Helkiju, drugemu duhovniku in čuvajem na pragu, naj spravijo iz templja Gospodovega vso opravo, ki so jo bili naredili Baalu in Ašeri in vsej nebeški vojski. Sežgal jo je zunaj Jeruzalema na Cedronskih poljanah in njen pepel odnesel v Betel.


Dalje je vzel poglavar telesne straže velikega duhovnika Saraja, drugega duhovnika Sofonija in tri čuvaje na pragu.


Merarijevi sinovi so Moholi, njegov sin Lobni, njegov sin Semej, njegov sin Oza,


Po teh dogodkih je za vlade perzijskega kralja Artakserksa Ezdra, sin Saraja, sinu Azarija, sinu Helkija,


O Bog, naš ščit, ozri se, poglej na obličje svojega maziljenca!


Kajti tako govori Gospod: Glej, naredim, da boš v grozo sebi in svojim prijateljem! Oni padejo pod mečem svojih sovražnikov in ti boš to videl na lastne oči. Vsega Juda izročim v roke babilonskega kralja; on jih ujete odpelje v Babilon in jih pobije z mečem.


Beseda, ki je od Gospoda prišla Jeremiju, ko je kralj Sedekija k njemu poslal Fasurja, Melkijevega sina, in duhovnika Sofonija, Maasijevega sina, z naročilom:


tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: On je v svojem lastnem imenu poslal pismo vsemu ljudstvu v Jeruzalemu, duhovniku Sofoniju, Maasijevemu sinu, in vsem duhovnikom z vsebino:


Duhovnik Sofonija je bral to pismo preroku Jeremiju na ušesa.


Tudi Sedekija, Judovega kralja, in njegove kneze izročim v roke njih sovražnikov, v roke teh, ki jim strežejo po življenju, in v roke vojske babilonskega kralja, ki je zdaj od vas odšla.


Peljal sem jih v hišo Gospodovo, v sobo sinov Hanana, sinu Jegedelija, moža božjega, ki je poleg sobe knezov nad sobo Maasija, sinu Seluma, ki je bil čuvaj na pragu.


Kralj Sedekija je poslal Juhala, Selemijevega sina, in duhovnika Sofonija, Maasijevega sina, k preroku Jeremiju s pozivom: »Moli vendar za nas h Gospodu, našemu Bogu!«


Deseti dan petega meseca, to je devetnajsto leto kralja Nabuhodonozorja, babilonskega kralja, je prišel v Jeruzalem služabnik babilonskega kralja, poglavar telesne straže Nabuzardan.


Nekaj nižjega ljudstva, ostanek mestnih prebivalcev in prebežnike, ki so prešli k babilonskemu kralju, in ostalo množico je odvedel poglavar telesne straže Nabuzardan v ujetništvo.


Gospod jih je razkropil, ne mara jih več. Dostojanstvo duhovnikov so prezirali, starcem niso prizanašali.


Zato govori tako vsemogočni Gospod: ‚Od vas pobiti, ki ste jih pobili sredi mesta, ti so meso in ono je lonec. Vas pa odvedem iz njegove sredine.


Vzemi izmed izbrane drobnice; tudi drva naloži podenj! Zavri njegove kose mesa v njem, s kostmi vred.


Tako govori vsemogočni Gospod: Glej, jaz sem zoper pastirje. Svoje ovce terjam iz njih rok. Onemogočil jim bom, da bi pasli moje ovce. Pastirji ne bodo več pasli sami sebe. Iztrgam svoje ovce iz njih žrela. Ne bodo jim več v žrtje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ