Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 51:62 - Ekumenska izdaja

62 In reci: ‚Gospod, zagrozil si temu kraju, da ga uničiš, da ne bo nihče več v njem prebival, ne človek ne živina, temveč da bo večna puščava.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

62 in porečeš: O Gospod, ti si govoril zoper ta kraj, da ga pokončaš, tako da ne bode v njem prebivalca niti izmed ljudi niti izmed živali, temveč da bode puščava vekomaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

62 In reci: ›Gospod, ti si zagrozil temu kraju, da ga uničiš, da ne bo nihče več prebival v njem, ne človek ne živina, kajti večna puščava naj bo.‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

62 inu reci: GOSPVD, ti ſi je govoril supèr letu mejſtu, de je hozheſh satréti, de nebo nihzhe tukaj prebival, ni Zhlovéki ni Shivina, temuzh de bo vekoma puſtu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 51:62
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko se dopolni sedemdeset let, bom kaznoval babilonskega kralja in oni narod, govori Gospod, njih krivdo; tako tudi deželo Kaldejcev in jo spremenim v puščavo za vedno.


glejte, pošljem po vse rodove severa, govori Gospod, in po Nabuhodonozorja, babilonskega kralja, mojega služabnika. Pripeljem jih nad to deželo, nad njene prebivalce (in vse te narode naokrog). Pokončam jih s prekletjem ter jih napravim za grozo, v posmeh in večno opustošenje.


Tako govori Gospod nad vojskami: V tem kraju, ki je zdaj opustošen, brez ljudi in živine, in v vseh njegovih mestih, bo zopet pašnik, kjer pastirji čredi dajejo počitek.


Vaša mati bo vsa osramočena, sramovati se mora, ona, ki vas je rodila. Resnično, zadnja bo med narodi: puščava, suha pustinja!


Zaradi srda Gospodovega ostane brez prebivalcev, in bo popolna puščava. Kdor koli pojde mimo Babilona, se zgraža in žvižga nad njegovimi porazi.


Kajti zoper njega pride narod od severa, spremeni njegovo deželo v puščavo. Nihče več v njej ne bo prebival. Ljudje in živina so se odpravili, so odšli.


Tedaj se zemlja strese in zadrhti; kajti na Babilonu se spolni sklep Gospodov, da se babilonska dežela spremeni v puščavo, kjer nihče ne prebiva.


Babilon bo groblja, prebivališče šakalom: v grozo, žvižgljanje, brez prebivalcev.


Njegova mesta so postala puščava, dežela suše in pustinje, dežela, kjer nihče več ne biva, nikdo ne hodi skoznjo.


Jeremija je rekel Saraju: »Ko prideš v Babilon, glej, da prebereš vse te besede!


V večno puščavo te spremenim, tvoja mesta ostanejo neobljudena. Tedaj spoznate, da sem jaz Gospod.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ