Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 51:52 - Ekumenska izdaja

52 Zato, resnično, pridejo dnevi, govori Gospod, ko obiščem njegove malike. V vsej njegovi deželi zastokajo ranjenci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

52 Zato glej, pridejo dnevi, ko bom strahoval izrezane podobe njegove, in po vsej deželi njegovi bodo vpili prebodeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

52 Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko bom kaznoval njegove malike. Po vsej njegovi deželi bodo stokali ranjenci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

52 Satu pole, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de hozhem nje Malike obyſkati, inu po vſej desheli imajo ty do ſmèrti ranjeni vsdihati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 51:52
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Meč nad njegove vode: usahnile bodo! Kajti to je dežela malikov. Zaradi svojih pošastnih podob noré.


Zato, resnično, pridejo dnevi, ko obiščem babilonske malike. Vsa njegova dežela bo osramočena in padejo sredi njega vsi njegovi pobiti.


Pošljem vanj kugo in kri na njegove ulice. Pobiti padejo v njegovi sredi pod mečem, ki besni zoper nje vse naokrog. Tedaj spoznajo, da sem jaz Gospod.


Roke babilonskega kralja okrepim in mu dam svoj meč v roko; faraonove roke pa zdrobim, da bo kakor smrtno ranjen stokal pred njim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ