Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 51:44 - Ekumenska izdaja

44 Obiščem Bela v Babilonu in iztrgam iz njegovega žrela, kar je požrl. Narodi se več ne bodo k njemu stekali, tudi obzidje Babilona pade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

44 In kaznoval bom Bela v Babilonu, in kar je požrl, potegnem iz ust njegovih; in ne bodo se več k njemu stekali narodi; tudi zid babilonski se zruši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

44 V Babilonu kaznujem Bela in iztrgam iz njegovega žrela, kar žre. Narodi se ne bodo več stekali k njemu, tudi obzidje Babilona je padlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

44 Sakaj jeſt ſim Bela v'Babeli obyſkal, inu ſim is njegoviga gàrla isdèrl, kar je on bil poshèrl, inu Ajdje nemajo vezh k'njemu tekati: Sakaj tudi ty Syduvi v'Babeli ſo ſe podèrli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 51:44
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudi del opreme iz hiše Gospodove je Nabuhodonozor spravil v Babilon in ga del v svoje svetišče v Babilonu.


bogastvo, ki ga je požrl, izbljuva, iz njegovega telesa ga Bog izžene.


Zgodilo se bo poslednje dni: gora hiše Gospodove bo stala vrh gora, vzvišena nad griči. In vreli bodo k njej vsi narodi,


Glej, prihaja vod jezdecev, pari konjenikov!« Spregovoril je in rekel: »Padel je, padel Babilon. Vse podobe njegovih bogov so raztreščene na tleh.«


Tedaj boš videl in žarel od veselja, od ginjenosti se bo razširjalo tvoje srce. Zakaj bogastvo morja se obrne k tebi, zakladi narodov pridejo k tebi.


Zaženite naokoli zoper njega bojni klic: Vdaja se, njegovi stebri padajo, njegovo zidovje se podira! Da, to je maščevanje Gospodovo! Maščujte se nad njim! Storite mu, kakor je sam storil!


Oznanite med narodi in sporočite, dvignite prapor in razglasite, ne prikrivajte, recite: Babilon je zavzet, Bel je osramočen, Marduk je razbit, njegove podobe so osramočene, njegovi maliki strti!


Blodnje so, stvari za smeh. Ob času njihove kazni jih je konec.


Žrl me je in me ugonobil babilonski kralj Nabuhodonozor, me odložil kot prazno posodo. Požrl me je kakor zmaj, si napolnil trebuh, me pregnal iz moje radosti.


Zato, resnično, pridejo dnevi, ko obiščem babilonske malike. Vsa njegova dežela bo osramočena in padejo sredi njega vsi njegovi pobiti.


Če se Babilon povzdigne tudi do neba in si napravi nepristopno visoko svojo trdnjavo, pridejo vendar na moj ukaz razdejalci nadenj, govori Gospod.


Tako govori Gospod nad vojskami: Široko babilonsko zidovje bo do temelja razdejano, njegova visoka vrata bodo požgana z ognjem. Ljudstva se trudijo za nič, narodi se mučijo za ogenj.


Gospod mu je dal v roko Joakima, Judovega kralja, in del posod templja božjega. Prepeljal jih je v deželo Senaar, v tempelj svojih bogov; posode je dal v zakladnico svojih bogov.


Zato zdaj ukazujem: Član katerega koli ljudstva, naroda ali jezika, ki bo nespoštljivo govoril zoper Boga Sidrahovega, Misahovega in Abdenagovega, bo na kosce razsekan in njegova hiša bo spremenjena v podrtine; kajti ni drugega boga, ki bi mogel tako rešiti kakor ta.«


Jaz, Nabuhodonozor, sem živel brezskrbno v svoji hiši in srečno v svoji palači.


‚Pahnili te bodo iz družbe ljudi in pri živalih polja bo tvoje bivališče. Travo ti bodo dajali jesti kakor govedu in rosa neba te bo močila. Sedem dob bo nad teboj preteklo, dokler ne spoznaš, da ima Najvišji oblast nad človeškim kraljestvom ter ga daje, komur ga hoče.


Zaradi veličine, ki mu jo je dal, so se tresla vsa ljudstva, narodi in jeziki ter trepetali pred njim. Kogar je hotel, je mogel ubiti, kogar je hotel, je mogel ohraniti pri življenju; kogar je hotel, je mogel povišati, in kogar je hotel, je mogel ponižati.


To pa je razlaga besed: Mene: preštel je Bog tvoje kraljestvo in mu naredil konec.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ