Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 51:25 - Ekumenska izdaja

25 Glej, pridem nadte, gora pogube, govori Gospod, ki pogubljaš vso zemljo! Stegnem svojo roko zoper tebe in te zvalim s skalovja, naredim te goro pogorišča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 Glej, jaz sem zoper tebe, o gora pogubnica, ki pogubljaš vso zemljo, govori Gospod; in iztegnem roko zoper tebe in te zvalim s skalovja in te izpremenim v goro pogorišča,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Glej, proti tebi sem, gora pokončevanja, govori Gospod, ki si pokončevala vso zemljo. Iztegnem svojo roko proti tebi, zvalim te s skalovja in te spremenim v goro pogorišča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Pole, jeſt hozhem nad te, ti ſhkodliva Gorra, katera vus Svejt kasyſh, pravi GOSPVD: Ieſt hozhem mojo roko zhés te iſtegniti, inu hozhem tebe od tiga Pezhovja doli svaliti, inu hozhem is tebe eno poshgano Gorro ſturiti:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 51:25
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem so rekli: »Dajte, sezidajmo si mesto in stolp z vrhom do neba in si naredimo ime, da se ne razkropimo po vsej zemlji!«


Če hodim sredi stiske, me živega ohranjaš, zoper jezo mojih sovražnikov steguješ svojo roko, me rešuje tvoja desnica.


Na goli gori dvignite prapor, glasno jim kličite, mahajte z roko, naj vstopijo skozi vrata samosilnikov!


Ko se dopolni sedemdeset let, bom kaznoval babilonskega kralja in oni narod, govori Gospod, njih krivdo; tako tudi deželo Kaldejcev in jo spremenim v puščavo za vedno.


glejte, pošljem po vse rodove severa, govori Gospod, in po Nabuhodonozorja, babilonskega kralja, mojega služabnika. Pripeljem jih nad to deželo, nad njene prebivalce (in vse te narode naokrog). Pokončam jih s prekletjem ter jih napravim za grozo, v posmeh in večno opustošenje.


Svojo orožarno odpre Gospod, vzame iz nje svoje srdito orožje, ker je delo vsemogočnega Gospoda nad vojskami v deželi Kaldejcev.


Glej, hočem nadte, prevzetnež, govori vsemogočni Gospod nad vojskami. Da, tvoj dan je prišel, čas tvojega obiskanja!


Če se Babilon povzdigne tudi do neba in si napravi nepristopno visoko svojo trdnjavo, pridejo vendar na moj ukaz razdejalci nadenj, govori Gospod.


Tako govori Gospod nad vojskami: Široko babilonsko zidovje bo do temelja razdejano, njegova visoka vrata bodo požgana z ognjem. Ljudstva se trudijo za nič, narodi se mučijo za ogenj.


Zlata čaša je bil Babilon v Gospodovi roki, upijanil je vso zemljo. Od njegovega vina so pili narodi, zato so zbesneli.


Še isto uro se je beseda izpolnila nad Nabuhodonozorjem. Iz družbe ljudi je bil pahnjen, jedel je travo kakor govedo, rosa neba je močila njegovo telo, dokler niso njegovi lasje zrasli dolgi kakor orlovska krila in njegovi nohti kakor ptičji kremplji.


Kdo si ti, velika gora, pred Zorobabelom? Ravnina postaneš! On bo dvignil glavni kamen do vrha ob glasnih vzklikih: Naj živi! Naj živi!«


Prišel bo pa Gospodov dan kakor tat; tedaj bo nebo s hrumom prešlo, prvine se bodo v ognju raztopile, zemlja in dela na njej pa bodo zgorela.


In drugi angel je zatrobil, in nekaj kakor velika v ognju goreča gora je padlo v morje; in tretjina morja je postala kri


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ