Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 51:2 - Ekumenska izdaja

2 Zoper Babilon pošljem vejače, da ga prevejajo in oplenijo njegovo deželo, ko ga obkolijo ob dnevu nesreče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In pošljem v Babilon tujce, ki ga bodo vejali in izpraznili deželo njegovo; kajti oblegali ga bodo v dan nesreče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Zoper Babilon pošljem vejavce, da ga prevejajo, izropali bodo njegovo deželo, ko ga obkolijo ob dnevu nesreče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Ieſt hozhem tudi v'Babel vejauce poſlati, de jo imajo vejati, inu od nje Deshelo pomeſti, kateri bodo povſod okuli nje, v'tim dnevi nje neſrezhe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 51:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vejal jih boš, odnese jih veter, razprši jih vihar. Ti pa se boš radoval nad Gospodom, se hvalil z Izraelovim Svetim.


Tako govori Gospod, vaš odkupitelj, Sveti Izraelov: Zaradi vas pošljem v Babilon in jih vse kot begunce poženem dol; in Kaldejce na njih ponosnih ladjah.


Vejal sem jih z vejalnico ob vratih dežele. Napravim svoje ljudstvo brez otrok in ga pogubim, ker se niso vrnili s svojih potov.


Skličite jih mnogo zoper Babilon, vse lokostrelce! Utaborite se zoper njega naokrog, nihče naj ne uide! Povrnite mu po njegovem delu, storite mu povsem, kakor je sam storil! Kajti zoper Gospoda je bil predrzen, zoper Svetega Izraelovega!


Tedaj se spotakne prevzetnež in pade, in nihče ga ne vzdigne. Ogenj zažgem v njegovih mestih, ki použije vse okoli njega.


Tretjina prebivalcev umre za kugo, in za lakoto premine v tvoji sredi, tretjina pade pod mečem okoli tebe, tretjino raztresem na vse vetrove in izderem meč za njimi.


Velnico ima v roki in svoje gumno bo očistil in spravil pšenico v svojo žitnico, pleve pa sežgal z neugasljivim ognjem.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ