Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 50:6 - Ekumenska izdaja

6 Zgubljena čreda je bilo moje ljudstvo, njegovi pastirji so jih zapeljali. Po gorah so jih vodili, z gore na grič so morali hoditi, pozabili so na njih počitek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Čreda izgubljenih ovac je bilo ljudstvo moje; njih pastirji so jih zavajali na gore, kjer se je gojila verolomnost: hodili so z gore na hrib, pozabili so počivališče svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Izgubljena čreda je bilo moje ljudstvo, njegovi pastirji so jih zapeljali. V gore so jih zavedli, z gore na hrib so morali hoditi, pozabili so na svoje staje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Sakaj moj folk je kakòr ena sgublena zhreda, nyh Paſtirji ſo je sapelali, inu ſo je puſtili na Gorrah sajti, de ſo is Gur na Hribe hodili, inu ſo ſvoje ſtanuve posabili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 50:6
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vrni se, moja duša, k svojemu miru, ker Gospod ti je dobro storil!


Blodim ko izgubljena ovca; išči svojega hlapca; zakaj tvojih ukazov nisem pozabil!


na zelenih pašnikih mi daje ležišča. K vodam počitka me vodi.


Ti si mi zavetje, obvaroval me boš stiske, z veseljem moje rešitve me boš obdal.


Molitev Mojzesa, moža božjega. Gospod, ti si nam bil pribežališče od roda do roda.


Ti, ki živiš v zavetju Najvišjega, ki bivaš v senci Vsemogočnega,


Vol pozna svojega gospodarja in osel jasli svojega gospoda; Izrael nima spoznanja, moje ljudstvo nima razumevanja!


Zakaj tako govori vsemogočni Gospod, Izraelov Sveti: Če se spreobrnete in ostanete mirni, boste rešeni. V mirovanju in zaupanju je vaša moč. Toda niste hoteli.


vsak bo kot zavetje pred vetrom, kakor zaklon pred nevihto, kot potoki vodá v suhi pokrajini, kot senca velike skale v deželi, zevajoči od žeje.


Mi vsi smo tavali kakor ovce, vsak je krenil po svojem potu. Gospod pa je naložil nanj nas vseh pregrehe.


Kajti nespametni so bili pastirji, niso popraševali po Gospodu. Zato niso imeli uspeha, njihova čreda se je razkropila.


Dajajte čast Gospodu, svojemu Bogu, preden se zmrači, preden se vam noge spotaknejo na gorah v temi! Sicer čakate zaman na luč, on jo spremeni v smrtno senco in najglobljo temo!


Že davno je tega, kar si zlomil svoj jarem, svoje vezi raztrgal in dejal: »Ne maram ti služiti!« A na vsakem visokem griču, pod vsakim zelenim drevesom, si se sklanjal kot blodnica.


Mar pozabi devica svoj nakit, nevesta svoj pas? A moje ljudstvo me je pozabilo brez števila dni.


Gorje pastirjem, ki pogubljajo in razpršujejo ovce moje paše, govori Gospod.


Zares, prevara so griči, hrup na hribih! Zares, le pri Gospodu, našem Bogu, je Izraelu rešitev!


Gospod mi je rekel v dneh kralja Josija: »Ali si videl, kaj je storila odpadnica, Izrael? Hodila je na vsak visok grič in pod vsako zeleno drevo in ondi nečistovala.


Tako govori Gospod nad vojskami: V tem kraju, ki je zdaj opustošen, brez ljudi in živine, in v vseh njegovih mestih, bo zopet pašnik, kjer pastirji čredi dajejo počitek.


Izrael je izgubljena ovca, levi so jo preganjali. Najprej ga je žrl asirski kralj, potlej mu je potrl kosti babilonski kralj Nabuhodonozor.


Izraela popeljem nazaj na njegov pašnik, da se bo pasel na Karmelu in v Basanu, da se bo sitil na Efraimskem gorovju in v Galaadu.


Kajti moje ljudstvo zapeljujejo, ko govoré: ‚Mir!‘, ko vendar ni miru. Ko ljudstvo gradi steno, glej, jo ti belijo z beležem.


Na dobri paši jih bom pasel; na gorskih višinah Izraelovih bodo njih pašniki. Tam bodo počivale na ljubkem pašniku; imele bodo obilno pašo na gorah Izraelovih.


Jaz sam bom pasel svoje ovce in jim bom nudil počitek, govori vsemogočni Gospod.


Izgubljene poiščem, razkropljene pripeljem nazaj, ranjene obvežem, bolne pokrepčam, zdrave in krepke obvarujem. Pasel jih bom, kakor je prav.


marveč pojdite k izgubljenim ovcam Izraelove hiše.


On je odgovoril: »Le k izgubljenim ovcam Izraelove hiše sem poslan.«


Ko pa je videl množice, so se mu zasmilile, ker so bile izmučene in razkropljene kakor ovce, ki nimajo pastirja.


Bili ste namreč kakor izgubljene ovce, zdaj pa ste se obrnili k pastirju in varuhu svojih duš.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ